January 1, 2011 / mascara / 0 Comments
Nija Dalal was born in Atlanta, GA; she’s a second-generation Indian-American, currently living in Sydney, Australia. She holds a Bachelor’s Degree from Georgia State University, and she produces for Final Draft, a radio show all about books and writing on 2SERfm. Her work has been published in Dry Ink, an online magazine based in Atlanta, and in Ordinary, an online magazine from Sydney.
photograph by Dorothy O’Connor
A Midget Toe
A sign of inbreeding long ago that weaves through generations from a small Indian village, where people still die of live wires in water, to a city where the rich live in sparkle-ugly towers built on top of slums. This minute warp in genetic code weft its way through my mother’s DNA and winds with her across oceans and continents, over, under, over, under.
I have named it “the midget toe.” The fourth toe on my right foot, it sits slightly higher than the others; it’s never quite fit in. It assumes a superior attitude, never touching ground unless forced, leaving the other toes to do the actual work of walking.
Because of the midget toe, my right foot’s profile looks oddly truncated. A delicate heel, an elegant curve at the arch, a big toe, and the rest is misery. A downward sloping hill ends with a shock flat diving board. The other foot bears no match; no, the toes of my left foot follow the graceful gradient you might expect, if you ever expect things about toes. The midget toe means every open-toed shoe purchase is fraught with one very disconcerting question: does it create the illusion of symmetry? The sales girl is never paid well enough to respond kindly; closed-toed is my refuge.
Like a grown woman wearing a padded bra, I hide my toe’s shortcoming and my shame with curved rigid structure. It feels wrong inside my shoe, self-consciously insufficient, while the left foot rolls easy and confident.
I share the midget toe with my mother, my grandmother, my aunt, but not all the women in my family. Irregular, unpredictable, like a needle skipping stitches, the toe dances with some, slights others. If my lineage were woven in an ever-lengthening fabric, if the midget toes were marked, the tapestry would show a sort of hidden genealogy, a kind of coded secret, and it seems slightly magical, fairy lights twinkling in a family tree. I didn’t choose to have it; life might be easier without it. But the marvel of the midget toe lies in the knowledge that no matter how far I travel, if I unravel, a twisting thread keeps me tethered across oceans and continents to an immigrant home, a leafy Southern suburb, a sour-smelling sea-borne city, and a small Indian village, over, under, over, under.
January 1, 2011 / mascara / 0 Comments
Peter J. Dellolio has published critical essays on art and film, fiction, poetry, and drama. His poetry and fiction have appeared in various literary magazines, including Antenna, Aero-Sun Times, Bogus Review, and Pen-Dec Press. Through 1998, Peter was a contributing editor for NYArts Magazine. Currently he is working on a critical study of the films of Alfred Hitchcock. He is a graduate of New York University, 1978, and holds a B.A. in cinema and literature.
Ineluctabilis
I will leave the building with her. We will walk together for several blocks. It will be night. Before we leave, she will say something to me, she will make some remark about the tone of my voice. When I speak to her, the tone of my voice will have a certain effect on her, and so she will make this comment. As we leave the lobby of the building, I will notice that its beige marble walls have a faint glow. This will be the effect of a street lamp shining through the glass doors of the entryway.
I am not speaking to her at this moment. I am going to speak to her.
After turning my head to the right, I will lower my eyes and see the bicycle that she will be wheeling alongside her. I will notice its two wheels. She will have painted the black rubber blue, for aesthetic effect. The black night will be filled with cool air. The blue wheels will appear many shades darker than they are. This will be caused by the numerous shadows the night will have cast upon us. The cool air will make me feel carefree and somber at the same time. This association between atmosphere and emotion will be unconventional. For the darkness of the night will give me a carefree feeling, and the coolness of the air will give me a somber feeling. She will glance at me from time to time. These glances will be unrelated to the movement of the bicycle she will be pushing alongside her, except of course for the contrast between the dark circular wheels and her bright round eyes, but I will not notice this contrast.
She is not glancing at me at this moment. She is going to glance at me.
It will not be late, but the streets will be empty. It will be quiet. For the most part, the only sound to be heard will be the softly squeaking wheels of the bicycle. I will have forgotten the sound of the door that will slam shut as we leave the lobby of the building. However, she will remember this slamming sound, because while we are walking, she will glance at the dim, empty doorway of an abandoned building, making a remark about how unusually quiet it is. I will feel particularly lighthearted if I too look into this doorway. The moment she turns to look towards it, a zephyr will lightly blow across my face, and thus I will suddenly be arrested by a desolate feeling. A huge flag will be attached to a pole protruding from the window of a building across the street. It will wave slowly and gently in the night air. By the time I notice this flag, we will have passed the abandoned building with its caliginous entrance, but the flag will continue to wave in the breeze.
It is not waving at this moment. It is going to wave.
When we reach the subway station, we will part. I will enter the station and board a train. She will begin to ride the bicycle home. Before we part, we will stop for a few moments by the station entrance. It will be located on the corner of a main avenue surrounded by traffic and pedestrians, and so the silence of the night will be gradually filled with the noisy sounds of traffic and talking people. From below us, in the underground tunnel, a chaos of vibrations, created by the parallel trajectories of many speeding trains, will suddenly emerge, and at this moment I will glance at the two blue wheels of the bicycle. She will be looking at me when I glance at the shadowy wheels. Her head will be positioned at an angle that will allow the whites of her eyes to shine very brightly. By this point, the air will be still, and the flag we will have passed will hang down limply, no longer waving. I will not see the flag in this state of immobility, but I will be reminded of its waving when I lift my head from the wheels and look at her. This reminder will be triggered by a cool gust of air, lightly blowing across my face just as I lift my head from the wheels in order to look at her. At this moment, a passenger sitting in one of the passing trains will glance at a public service poster for the homeless, displaying a photograph of a derelict building, glowing in the moonlight. When I lift my head and look at her, we will say goodnight. As I turn away from her and start walking in the opposite direction, I will glimpse a gleaming yellow taxi speeding behind her head from left to right. The streetlamp will no longer shine directly upon the marble walls inside the lobby; the glow of the taxi will diminish considerably as it falls under the shadow of a newsstand in a futile attempt to miss her. This attempt will indeed fail as the cab strikes her fatally during the moment she closes her eyes while waiting for the traffic light to change.
She is not closing her eyes at this moment. She is going to close them.
January 1, 2011 / mascara / 0 Comments
.jpg)
Alan Gould is an Australian poet, novelist and essayist. His seventh novel, The Lakewoman, was launched at The 2009 Melbourne Writers’ Festival, and his twelfth volume of poetry, Folk Tunes, has just been published by Salt. Among his many awards, he has won the NSW Premier’s Prize For Poetry (1981), The National Book Council Banjo Prize for Fiction (1992), The Philip Hodgins Memorial Medal For Literature, and The Grace Leven Award for his The Past Completes Me – Selected Poems 1973-2003.
The Mudda
Poets are born, they say, not made.
By the time of my own birth I was an over-cooked baby, having dallied in the interior of The Mudda for week after overcast week beyond the normal term. After such dalliance, little wonder my hankering to recover enchanted time.
So I, Claude Boon, begin by imagining The Mudda in that interval of my pre-birth. As my embryonic presence swelled her usually neat, Flemish frame it grew ungainly as a washtub, and needed to be hauled, ah, upstairs, uphill, upfront and upsadaisy, onto double-decker buses and into small black cars, and she, Boon-buoyant, Boon-weary, with the burden of me. Did she complain? I believe not. If she sat at table, I was a round under her grey smock like a great cheese remembered from the plenty of pre-war Holland. If she returned from wet Woolwich High Street where she had stood half an hour in the queue for a ration of sausages or liver, she felt my presence as a grapnel on her every fibre. Her patience, her resilience, were entering my character, as were some of the qualities of her Brabanter forbears, my clean complexion and open forehead, my good-natured nose and my eyes a little too trusting of the world, perhaps.
And if I pushed out my fist or my foot, how do I evoke the strangeness of her sensations? Here, did she sense it, was a live butterfly fluttering against the interior of a balloon, here was the gear-stick of a small black car pushed back and forth against her inner fabric?
‘Nou, we zullen zien wat er gaat gebeuren,’ she said, first in her own language to mask her impatience, then, to show politeness to the borough maternity nurse, ‘We must see what comes, of course.’
If the Mudda’s patience was sometimes tested, I appeared at ease with the situation. Through those weeks of the British winter and early spring I hunched in the placental tree-house, stem-fed by her magnificent system. Into my future flowed those exact proteins and vitamins she could extract from the spam, the herring, the dried egg of that tin-food era, the orange juice, rose hip syrup and extra allowance of milk allowed for this pregnancy by her green ration card. While the Pa beavered among his memos at the British War Office, I spent the day, either rocked asleep by the Mudda’s internal rhythms, or dreamily pushing that exploratory gear-stick against her womb wall.
Do embryos dream? Did my own lifelong attachment to reverie begin in the treehouse with some aural/maternal-fantasy? Is this where the protozoa of poems originate, for the muse is said to be a mother-figure.
Beglub-beglub pumped the Mudda’s heart, gloink, her intestinal plumbing eased itself, purrr, slid her blood along its Flemish conduits. Is it possible my proto-intellect was actually wired to the maternal dreaming during her final weeks of pregnancy in the Woolwich army quarter? From some trace-memory I possess, here is Mrs Boon dozing during the February afternoons, tiaras of raindrops agleam under the telegraph wires, while the scenes behind her eyelids show the imminent Boon, a spiked coronet on my round head that must surely tear her as I leave her. Then, in this phantasmagoria of a woman-with-child in a monarchic nation not her own, she watches as I grow away from her wounded body, recede to some altitude above her head like a gargoyle leering from the façade of one of those decorous, overbearing English cathedrals that her Englishman husband had shown her during his intervals of wartime leave.
Week to week, cell on cell, morula, blastocyst, trophoblast, from fertilised ovum to gargoyle I grew. Ears, limbs, testicles popped from me like mushrooms. Blood went beading along my arteries and capillaries; insulin was secreted; teeth aligned themselves below the gums in preparation for their future troublemaking. I gained the full human kit with the apparent exception of the will to move on from that original tree-house welfare state. So complacent was my attitude to being born, it was decided three weeks after my term I would need medical help to be induced into the world. Poeta nascitur, non fit.
While The Pa Read Milton
In fact I was not my parents’ first child, for there had been an elder sister, born at Dehra Dun in India in ’47 who survived only a few days. To safeguard my own emergence into the world therefore, it seems the Pa had arranged, at some expense, for Harley Street’s Sir John Cue to be at Mrs Boon’s side. Five months earlier, this obstetrician knight had assisted at the birth of the heir to the British throne, an attendance thought to give me an improved chance of safe arrival.
This may also account for the Mudda’s fantasy of my coronet, and in the longer term my sense of self-regard, this egotism materialising, as it were, at HRH favour.
My birth occurred at supper time on a March Friday in 1949 at one of the delivery rooms of the King’s College Hospital.
‘Hah, hah, hah,’ gasped the Mudda, who was a modest woman trying to recover her composure after a bodily event rather more public than she preferred. ‘Ferry kint, dank u wel.’
London’s Bow Bells did not ring for me, but outside the hospital window I gather the Thames sky did ooze a typical drizzle for this future minor Australian poet of the latter twentieth century. The 1949 streets were slimed with moisture as London families (like the Lucks of Third Avenue, Ilford) sat down to meals eked from whatever those green ration cards permitted; the spam, the rabbit pie, the dried egg scrambled to the insipid yellow of institutional soap, parsnip and cabbage boiled to a quattrocento artist’s corpse-pallor, or some originally orange winter vegetable similarly transmogrified.
On this, my opening night, the Pa sat halfway down the long corridor leading to the delivery room. He was, we must guess, without his supper. A well-thumbed, leather-bound volume was balanced on his knee and he looked up from his page only when he heard an ‘Ahem,’ and found the KBE with his case of medical instruments standing uncertainly before him. Having come directly from his desk at The War Office, my parent was still dressed in his service uniform, the tunic buttons glinting under the neon lights. Promptly he rose to attention in order to hear the obstetrician apprise him of the facts of my birth.
‘Colonel Boon,’ Sir John apparently chose his words, ‘You have become the parent of a somewhat serious-minded young fellow, if the first five minutes of a life are any guide.’
‘I am obliged to you,’ replied The Pa.
‘May I ask what you are reading?’ asked the knight.
‘I am reading the incomparable Milton.’
Keeping his finger in the page, the planet’s newest father held up the gold lettering on the spine of the book that it might be seen. The volume had accompanied the Pa during his war service with 43rd Division from Normandy to Bremerhaven so the tooled red leather of the cover was scarred by items, military and otherwise, that had chafed against it in one haversack or another during those eleven months of attritional European warfare.
‘I understand,’ replied the knight. ‘One is mindful at such moments as this of the need to touch the sublime.’
‘My feeling exactly,’ said the Pa.
‘Your wife is a foreigner, I see.’
‘Mrs Boon is Dutch, from Breda in the Northern Brabant.’
‘Just so,’ replied Sir John, (who perhaps felt he must disarm the Colonel’s tendency to over-explain when rank was an uncertainty in conversation). ‘Of course your son will be entitled to call himself a Cockney if he wishes. Earshot of the bells and so on.’
‘He will undoubtedly turn himself into something.’
‘Do you have in mind a name for the child?’
‘We have agreed on Claude Evelyn Boon.’
‘Claude from Claudius, just so. You have chosen stateliness there, I think.’ The knight rocked contemplatively back and forth on the balls of his feet. ‘And Evelyn!’ Sir John considered these syllables next.
‘As an obstetrician, you see, one takes an interest in names. Evelyn, Aveline, your choice here derives from the French word for the hazel which was a nut denoting wisdom in olden days, did you know?’
‘I did not. I am obliged to you for informing me.’
‘May I wish the very best to the three of you?’
‘You may indeed.’
At this the knight apparently took a step or two, then paused in his departure.
Let me pause to consider him. This person’s hands were the first to touch my own person. For some moments he would have cradled me, perhaps cleaned me, weighed me, and many years later, when I was intrigued by the remotest and smallest influences present in the formation of character, I was led to wonder what quiet influence those hands might have conferred upon me.
This was not altogether self-regarding whimsy on my part. Twenty-eight years later, in an encounter that was extraordinary for its casual coincidence, Boon, the babe now grown to youngish manhood, would meet and receive kindness at the hands of his obstetrician. That meeting must await its place in this story, but it would allow me to know that Sir John possessed a pleasant face, more that of a pastrymaker than a knight perhaps, and the upshot of this is that I am pleased by the thought of having come into the world where my first contact was a kindly stranger. The spring of natural charity in people has mystified me, and I will meet a diversity of kindly strangers in the travels that these pages record.
Now the knight, whose head would tremble a little as he struggled to express a perplexity, was confiding to the Pa. ‘And yet, you see, Colonel, if one only knew what that ‘best’ might include in these distracting times, Iron Curtains, atomic bombs and such palaver.’
The Pa, I should mention, was a staunch Cromwellian in outlook and therefore in the habit of providing answers that were to the purpose. Here before him was a figure of social rank who had mislaid that vital self-assurance proper to rank, particularly when it was needed to sustain morale in nuclear times.
‘One strives,’ the Pa delivered his view, ‘to give each child opportunity to discover such interests as may match a livelihood and that this match should please a commonwealth.’
Did this grandiloquence belong more to the floor of The House Of Commons than a chat in a hospital corridor? My Pa was perhaps more parliamentary than colloquial in his relations with both me, and all his acquaintance. His work in military education, and his papers on disadvantaged learners lay behind this conviction.
‘Just so,’ Sir John shifted on his feet.
And now there was an awkward pause, as of two men who might strike up an acquaintance could they fathom each other’s tone. Then they shook hands and Sir John receded down the corridor while the new father stood under the icy lights wondering whether he might now put aside the incomparable Milton to visit Mrs Boon. Along that corridor there may have been other delivery rooms producing other 1949 children, but no one intruded upon the colonel’s own small dilemma on that spot of linoleum.
For my Pa was a gentlemanly colonel, divided between his knowledge that there were matters to face and his decent uncertainty as to whether it was proper for the paternal person to end the mother’s privacy quite so early after that mysteriously female event of a birth. Resolving against doubt, and slipping Milton into his briefcase, the Pa set out for the door to the delivery room.
(from The Poets’ Stairwell, a picaresque novel-in-progress.)
January 1, 2011 / mascara / 0 Comments
Borobudur
by Jennifer Mackenzie
Transit Lounge
ISBN 978-0-9804616-6-4
Reviewed by STEPHEN ATKINSON
Journeys, actual and metaphorical, geographical and spiritual, and the cultural exchanges they facilitate, are at the heart of Australian poet Jennifer Mackenzie’s epic Borobudur, in which the pilgrimages of Borobudur’s priest-architect Gunavarman are a reflection of the writer’s own travels through the region and the writing process. For Mackenzie, wandering and poetry are in many regards the one thing, both conducted along similar trajectories and according to the same states of mind. Of the creative process of writing Borobudur she has said that, ‘texts, my own travels and experiences pointed in a certain direction and I followed’. Along the way she came upon the poets of the Javanese epics, and Kukai, the peripatetic Japanese monk in whose poetry, to her delight, Mackenzie found echoes of the voice she had worked hard to establish for Gunavarman.
Soon, we are in lockstep with the poet and her guides, feeling the path beneath the soles of their ‘iris-dyed sandals’, embarking on voyages and alighting in sometimes unplanned destinations, hoisted on palanquins, and treated to the hospitality of princes, sages and scribes. The mandala-like structure of the 8th century Buddhist sanctuary of Borobudur was itself designed to be walked, successive clock-wise circumambulations allowing novices to ascend to progressively higher levels on the path to enlightenment, and so the figure of the journey acquires another layer of meaning, welding the experience of space to the rhythm of steady footfall, and to meditation, movement and poetry.
Thomas Stamford Raffles, who governed Java for the British over a brief period from 1811 to 1815, is said to have been sitting in his stately residence in Semarang on the Java Sea when he first heard stories of an immense ancient wonder that lay part buried near the plain of Kedu in Central Java. Borobudur, though the subject of lontar texts and folk tales, and clearly known to people living in the immediate vicinity, was nevertheless shrouded in a mystery maintained by a curse: for members of the Javanese nobility, to visit the site meant certain death. It is said that a young prince, who determined to see for himself the ‘warriors in cages’, vomited blood and died shortly after his return.
Raffles was a product of the English enlightenment, a linguist and scholar fascinated by the cultures, history and antiquities of the places he was assigned to govern. After hearing these fantastical descriptions, he summonsed the Dutch superintendent of historical monuments, Hermann Cornelius, who gathered a team to begin the task of locating Borobudur and disentangling it from centuries of obscurity. After months of steady labour, the extent of the structure and the technical and artistic virtuosity of its creators were revealed. This was almost fifty years before Angkor Wat was hacked from the jungle by a team led by Henri Mouhot, and so constituted Europeans’ first glimpse of the elaborate splendour of the Southeast Asian civilisations that predated their own. Such discoveries could have unsettled some of the presuppositions of superiority that increasingly came to underpin the whole colonial project, but the relatively new field of archaeology, and other disciplines like ethnology that busied themselves with the collection of artefacts, data and knowledge, at the same time constituted another form of conquest.
Mackenzie’s project in some ways runs counter to the task of archaeology because it is more concerned with the limits of knowledge, the restitution of mystery and a return of some of the dust so assiduously swept away. If archaeology undoes the work of time, Borobudur reaffirms it. Central to all investigations into the past, though often unacknowledged, is the matter of mortality. And if Borobudur has something to teach us, it could be that we are all, like everything else, subject to the same processes of transformation, and that the change inherent in movement and time has somehow to be embraced. While staying with a family of dancers in the Indian Buddhist centre of Nalanda, Gunavarman learns ‘that stone and dance could be equivalent’, and
that in the weathering of stone
I anticipated my own weathering
in the elegance of the gesture
I could traverse that weathering like a god (65)
While Raffles’ caretaker administration was short-lived, the West’s fascination with Borobudur and structures like it continued, scented with a romance and taste for the exotic not satisfied perhaps by the more austere relics of Europe. The nature of this continuing fascination, Mackenzie’s included, is interesting to ponder. In part it seems to be a case of sunlight and climate, a brightness and clarity that shimmers, sensual and fragrant, and Mackenzie’s verse is full of allusions to colours and light that fill the eyes to aching. Take for example, the sibilant whisper and crystal stillness of:
the lake’s transparent water
luxuriant with lotuses
the blue mountain’s snow-capped
summit moves easily
on its surface (p.62)
Here, what is more, is a striking image of a time before time, before the white noise of the present, and core to the affect of Borobudur is its concern with time’s passing, with the difficulty of grappling with either eternity or mortality, and with the poignancy of grand endeavours to achieve posterity that tumble into pointlessness, leaving, at best, an enigma, whose meanings are spent and purposes lost just at the moment of their realisation.
Borobudur gathers together lifetimes lived more slowly and with more conviction, to when journeys embarked upon in the pursuit of wisdom and higher learning could easily stretch to decades. A feature of Borobudur’s strength as a work of poetic cross-cultural interpretation is that it progresses through an engagement with, and imagined dialogue between, the lives, travels and works of the old Javanese poets whose witness offers another glimpse into Borobudur’s historic and cultural significance. In addition to her debt to poets such as Monaguna and Kertayasha, Mackenzie draws inspiration and insights from Prapanca, a documenter of the Majapahit Empire, whose fourteenth-century Negarakertagama makes reference to a Borobudur already long abandoned. That these writers were not all contemporaneous allows Mackenzie to eschew the tyranny of chronology to explore what we mean by timelessness, that is, what we mean when we describe a monument like Borobudur as timeless.
Borobudur can be read as a companion piece to more conventional guidebooks and histories: one that sets out to complicate as the other explicates, to obscure as the other reveals, to propose dimensions less measurable, to replicate Borobudur as it condensed in the mind of its architect, to explore the conditions of its conception, and to remind us that stone is as ephemeral as the people who shift, shape, and attribute meanings to it. Mackenzie renders it all lyrically as clearly as Gunavarman choreographed his epic dance of stone. It presents a Borobudur that visitors today might not immediately recognise as they pay their admission and run the gauntlet of souvenir vendors, but which lingers in the atmosphere, in the evidence of the chisel, in the favourable aspect of the site, and in the spectacular views and blossoming trees that led in part to its selection.
While the poems in the remaining section of this slim, beautifully designed volume, ‘Angkor and other poems’ arrive via different routes, they are similarly the product of Mackenzie’s personal engagement and fascination with the region and they also explore the relationship between wandering and poetry, people and nature, the material and the ethereal, time and disappearance. The haunted final poem of the collection, ‘The Botanist Lost at Lake Maninjau’, suggests the existence of portals to realms outside of time, asynchronous and invisible. For Mackenzie, to be lost in the jungle is to cease to exist or to have entered a world of disappearances. It ends:
he entered this light-filled canopy
walked ten minutes
broad leaves coalesced, undergrowth clotted
the air streamed with the inky curlicues of vines
the matte white of a sketch pad appeared iridescent
he turned around. the exit had disappeared.
January 1, 2011 / mascara / 0 Comments

Motherlode: Australian Women’s Poetry, 1986-2008
Jennifer Harrison & Kate Waterhouse (eds)
Puncher and Wattmann, 2009
ISBN9781921450167
www.puncherandwattmann.com/pwmotherlode.html
Not A Muse
Kate Rogers, Viki Holmes (eds)
Haven Books, Hong Kong
ISBN 978-988-18094-1-4
http://www.havenbooksonline.com/books/catalogue/not-a-muse
Reviewed by BROOK EMERY
What are my credentials, or lack thereof, to review these two anthologies of women’s poetry?
Despite an androgynous first name, I am a sliced-white-bread, baby-boomer male. Husband not wife. Father not mother. I am also instinctively uneasy with categorisations that assume difference based on gender. Boys Book, Chick Lit – leave me out. Men analytical, women emotional; men aggressive, women nurturing – stop it! Men’s movements re-discovering the bear or hunter in themselves, women learning to be assertive – how sad. Single sex schools – indefensible, an admission of failure. Once, after a reading, I was told by one poet that my ‘sensibility was very feminine’ and, almost immediately afterwards, by another poet that my ‘voice was so masculine’. What to make of this? (That difference is in the ear of the beholder?) What to do? (Shrug and laugh?)
But biology and evolution cannot be denied, and neither can social conditioning, nor entrenched beliefs and prejudices, and historically, politically and culturally it was, and, unfortunately, maybe still is, important that spaces are made for ‘women’s writing’, though something will have to be done about such a term because it implicitly defines itself not just against the non-existent term ‘men’s writing’ but against ‘writing’ .
Perhaps it’s not so strange that I should have felt compelled to question my reviewing credentials as, in their own ways, the editors of each book exhibit a little nervousness about the reception of their projects and feel a need to position their anthologies within the history of feminism and so-called post-feminism. Harrison and Waterhouse write in their joint introduction to Motherlode:
We have been asked whether this is a feminist book and it undoubtedly is, if feminism is defined as that which women know and strive to make known.
They acknowledge that much has changed in the lives of women as a result of feminism but identify the enduring experiences as:
the realities of fertility, pregnancy, birth and the bonds between mothers and their mothers, daughters and sons.
The editors of Not A Muse: the inner lives of women are more political. Kate Rogers writes that the book explores,
how we define ourselves as women. Are we living our lives honestly, completely true to ourselves? If we choose an unconventional life, what are the costs? Not a Muse is, in part, about our choices. How we define ourselves as women and poets. How we define freedom.
Viki Holmes asks rhetorically, ‘To what end an anthology of women only in this post-feminist era? Shouldn’t we be looking beyond divisions of gender in the 21st century?’ She doesn’t really answer these questions specifically other than to assert a right, or need, to speak and occupy the foreground:
Woman as mysterious, retreating Other; an enigmatic figure retreating in the distance, inspiring and intriguing – and silent. But what happens when the muse speaks? Not a Muse began as an attempt to redress this relegating of women to be sources of inspiration rather than creators. The voices in this anthology speak eloquently, reflectively, and with certainty, about the roles women have chosen for themselves – perhaps enigmatic, certainly inspiring and intriguing – but never in the distant background.
In a preface, ‘On Reading Woman’, the Indonesian poet Laksmi Pamuntjak tackles possible objections to the anthology even more directly. She asks:
Aren’t the days of being jumpy at the very mention of the word ‘female’ or ‘feminine’ finally over, because women have advanced by leaps and bounds to assert themselves as a subject first and foremost, of which ‘woman’ is only part? … Hasn’t women’s liberation gone to such amazing lengths that many modern-day feminists now even believe that the very concept of woman is a fiction, thus raising the possibility that the concept of women’s oppression is finally obsolete and feminism’s raison d’etre has fallen away?
More pertinently: do we still need an anthology of women’s writing? Does it not seem an endorsement of the gender polarisation that women have fought so long and hard to batter down?
Her answers to the last two questions are unequivocal: ‘yes’, then ‘no’. They rest. in part, on an undeniable political truth: ‘ in many parts of the world where women have no voice, no discourse, no place from which to speak, defining the ‘feminine’ is a luxury that cannot be corralled into the collective’.
Really, neither book needs an apology or a theoretical feminist defence. The impregnable defence of both anthologies is just that they are artful, interesting explorations of human experience. Each one demonstrates the power of good poetry to engage people on emotional and conceptual levels not easily accessed by other means. How much more powerful, subtle and informing these poems are than shelves full of theory, therapy or self-help.
Motherlode is a great title playing as it does on all the resonances of exploration, mining and discovery, of richness, abundance and centrality, while gently ghosting the homophone ‘load’ with its connotations of weight and burden. With 125 poets, 172 poems, and at over 300 pages it is abundant indeed. Published by the innovative and relatively new Sydney publishing house Puncher and Wattmann, it is also a beautifully produced book, attractive to look at and to hold. The cover is flexi-case which is closer to traditional hardcover than soft cover, there is a headband at the top and bottom of the spine, and even an attached bookmark ribbon. The binding is stitched, the paper gorgeous, and it is sharply printed and laid out: the packaging does justice to the content.
The focus of Motherlode is clearly defined and circumscribed. It is dedicated to ‘our mothers’ and is not designed to include all shades of female experience but to explore the experience of motherhood and to make this accessible to the general reader. The anthology is divided into twelve sections: nature, icons, pregnancy, birth, infancy, sons and daughters, daily grind, loss, old wives tales, mothers and grandmothers, the world, this last retreat.
The editors suggest that the anthology be considered as a collective narrative and they invite us to read it sequentially as one would a novel. This can work, as poem after poem seems to be a conversation with and a departure from the one preceding it. To read it thus is, perhaps, to impose a narrative consistency and might lead to the temptation to construct archetypes corresponding to the section headings. Thus, to take for example the section heading ‘Birth’, the reader might move from ‘I am waiting / for what emerges / from the white edges / of catastrophe’ (Alison Croggon), to ‘Prostaglandin spreads like cold honey / my cervix ripening, as an avocado in brown paper’ (Kathryn Lomer) to ‘The next pain / takes your spine apart. / Pelvis gags / some kind of thing with horns / in its throat’ (Rebecca Edwards), to ‘Out from you as if in a continuum / is she still yourself? Finally she is not / She separates calmly, not crying’ (Phyllis Perlstone), to ‘This is the first thing I want you to know. I am your mother and you arrived in me and from me. You arrived not “child as other” but as the child of my centre, the child of grass and orchards, of mulberries in summer’ (Jennifer Harrison) to ‘Early this morning, when workmen were switching on lights / in chilly kitchens, packing their lunch boxes / into their Gladstone bags, starting their utes in the cold / and driving down quiet streets under misty lamps, / my daughter bore a son’ (Margaret Scott), to ‘At Bindawalla, the hospital / where only Aboriginal babies were born, / the nurses laughed as they put me in a shoe-box / and gave me to my mother; she cried’ (Elizabeth Hodgson), and finally to Rosemary Dobson: ‘Eight times it flowered in the dark, / Eight times my hand reached out to break / That icy wreath to bear away / Its pointed flowers beneath my heart. / Sharp are the pains and long the way / Down, down into the depths of night / Where one goes for another’s sake’.
There is nothing wrong with this way of reading unless the reader imposes unwarranted generalisations rather than paying attention to the particularities of individual poems; to the way in which the same subject and similar experiences provoke such different responses and voices. Perhaps, though, just as profitably one can dip in and out of this collection reading each poem as poem and not worrying about its place in any sequence, jumping from, say, Jan Owen’s ‘We have no tender name / for you, small being, / drawn awry by some sad chance / as though you thought to play / too early with earth’s creatures, / fish, fowl, seal’ to J S Harry’s ‘I am mrs mothers’ day / I will hire myself out to you / for the 364 other days / I will not be satisfied by / 1 plus 364 / grottybunches of whitechrysanthemum / you choose to offer me snottynose’. Either way the reader will find lively poems which refuse to be shaped to fit any theory – one of the strengths of this anthology is that the editors, while elegantly shaping the collection, have not sought to impose boundaries.
Motherlode’s timeframe is restricted. The book concentrates on poems published between 1986 and 2008 and aims to be as representative as possible of the range of poets writing in that period. 1986 is chosen as the starting date because that was when the groundbreaking Penguin Book of Australian Women Poets was published and, although comparison is not intended, inevitably and valuably, Motherlode will allow readers to consider what changes and continuities they can detect over this period. Motherlode publishes a number of poets (Judith Wright, Gwen Harwood, Faye Zwicky, Judith Rodriguez, Margaret Scott, Oodgeroo Noonuccal, Bobbi Sykes and Rosemary Dobson among them), and a few poems, which appeared in the earlier anthology but it also gives space to newer and younger poets including Rebecca Edwards, Morgan Yasbincek, L K Holt, Petra White, Elizabeth Campbell, Jane Gibian, Esther Ottaway, Lisa Gorton, Judith Bishop and Francesca Haig. The editors say that, to make their selection, they read over 500 books of poetry (plus print and on-line journals). One of the excitements of this generous and generous-spirited anthology is to discover the number of Australian women poets writing now and the strength of their writing – from my own reading I’d hazard a guess that among the emerging generation of poets it is the women who are the most numerous and impressive. Opening the anthology with Gwen Harwood’s ‘Mother Who Gave Me Life’ and closing it with Judith Wright’s ‘Woman to Child’ provide powerful vantage points from which to view the achievement and consider the evolution of the tradition.
If Motherlode is a big book, Not A Muse, at over 500 pages, is huge. It features 114 poets from 24 countries. Ten of the poets (Pam Brown, Michelle Cahill, Suzanne Gervay, Margaret Grace, Tanya Hart, Jayne Fenton Keane, Laura Jean McKay, Kate Middleton, Leanne Murphy, Katrin Talbot) are Australian and, of these, only two, Pam Brown and Michelle Cahill, appear in Motherlode, and six were previously unknown to me. Perhaps the lack of crossover can be explained by the selection process – as I understand it the poets in Not A Muse were chosen by submission rather than by reading the available literature though, perhaps, some of the more well-known poets (Margaret Atwood, Sharon Olds, Erica Jong, Lorna Crozier, Laksmi Pamuntjak,) may have been invited to submit. This selection by submission does mean the quality of the poetry is a uneven and representation might be a little unbalanced but I don’t want that to sound like a serious criticism as I found much within these pages to enjoy and much that was new to me. The many countries represented allow for speculation about what might be thought universal and what culturally or personally specific.
Not A Muse is dedicated to ‘our mothers and sisters’. Its intent can be guessed by the politically and emotionally charged ‘sisters’ and it’s conceptual scope gauged by the sections into which it is divided. Each is conceived as an aspect of female identity, so each heading, bar the last, is preceded by the words ‘Woman as’: creator, family, archetype, explorer, myth maker, home maker, landscape, lover, freedom fighter, keeper of secrets, keeper of memories, ageing. It is tempting to read Not A Muse, more so than Motherlode, as a single, multi-voiced argument, as chapters in a developing thesis. The title is a rejection or a negative definition, specifically of Robert Graves’s conception of woman as poetic muse. The collection overtly celebrates woman as subject and agent, active, outspoken, central to the creation of her own life and the life of others. Here the section headings really do read like archetypes and could be said to be imposing limits on the conception ‘woman’. Can you imagine a collection with headings like: homemaker, housekeeper, spouse, companion or, indeed, muse?
This last question is not intended seriously. Poems on my imagined subjects do appear in the anthology and, indeed, ‘home maker’ is one of the headings. Individual poems in this anthology escape the confines of any characterisation even when they are at their most political and assertive and as I was reading I kept mentally thinking this poem could equally appear under this heading or that one. Try fitting the following excerpts under their assigned headings (answers appear, in order, at the end of the review):
Inside me, an Eastern European poet
is trying to get out. He’s killing me,
and I, with my recurring ear infections
and job, am slowly stifling him.
(Joan Hewitt)
I’m not getting up
when you call
I don’t want to
do your bidding
I’ll just lie here
chase some flies
with my eyes
You can be
forgiving
(Kavita Jindal)
Like a river feeding itself to the ocean,
Child, I continue to give myself to you
Until I become undone – scattered pockets
Of primitive earth, peeled bare.
(Tammy Ho Lai-Ming)
Because, like a poem, the city doesn’t know where our feet will
take us, we walked, unseeing, inaudible, heart-shaped. Too
many signs to follow. But there was a delight in being lost,
and rivering along took care of that until our voices
grew shrill and words
hung
in the air
(Laksmi Pamuntjak)
imagine your mother
down on her knees
and sucking cock
and understand you will never really know her
(Nicole Homer)
I have not swept the floor – the Amy of Now
must pass that task to the Amy of Tomorrow
along with folding the clothes
and taking the garbage out. Tomorrow’s Amy
may not mind, she might open the day
eager to eat chores with a fork
(Amy Maclennan)
The black of Radha’s hair is cow dung
and soot
Her arms of yellow
tumeric, pollen or perhaps
lime and the milk
of banyan leaves
(Nitoo Das)
One day she will put her hands out, fingers long
like yours
and she will
hold you
play you
and she will find the words that will turn you
into a cunt
(Sridala Swami)
A funnel has been shoved into my mouth
through which I am force-fed the sky.
I have eaten thunderheads, slaughtered angels.
And now they are mashing up the stars
into baby gruel.
‘You can eat anything,’ the doctors say
(Pascale Petit)
a Kurdish woman sang me a lullaby,
she said bab meant gate,
she said I know no poems
but I can sing to my dead child,
will you listen? And I think,
the whole world is listening,
you just don’t know it.
(Kirsten Rian)
I open my hand, see wrinkles, cold marks
of God’s anger upon my flesh. In these veins
runs depleted blood, returning capillary
by capillary from the centre of this rot.
Once, when I was a girl, I stood at the edge
of the sea and was tumbled over
by a rogue wave. What would it have been like
to glide on the undertow past kelp gardens
and coral reefs …
(Carol Dorf)
Who wants to hear about
two old farts getting it on
in the back seat of a buick,
in the garden shed among vermiculite,
in the kitchen where we should be drinking
ovaltine and saying no?
(Lorna Crozier)
The differences between women (writers) are as great as the similarities. The similarities between men and women (writers) are as great as the differences. The particular disproves any generalisation but generalisations persist. The strength of both these books, on social, political and artistic levels, is that they give voice to similarities and differences, to the particularity and generality of female experiences. These are poems by women from women’s perspectives about women’s experiences but they are not just for women. It would be a terrible failure of sensibility if a male reader were unable to imaginatively and enjoyably live within the poems in these two valuable collections. Both books belong in all public and educational libraries and would certainly augment a private collection.
(Answers: Creator, Family, Archetype, Explorer, Myth Maker, Home Maker, Landscape, Lover, Freedom Fighter, Keeper of Secrets, Keeper of Memories, Ageing.)
January 1, 2011 / mascara / 0 Comments
Roberta Lowing recently graduated with a Master Of Letters from the University of Sydney. Her poetry has appeared in Meanjin, Blue Dog, and Overland journals. For the past four years she has run the monthly PoetryUnLimited Press Poetry Readings and Open Mic Competitions in Sydney. In 2007, she edited PULP’s Ilumina Journal.
North
The past is only just now reaching us
and the last perfect place of exile
is another gateway to the dead
Even when we smelled the blackened hands
of the officials abandoning the capsized tanker
we kept applauding those who cut arteries of rock
and severed the ocean’s silver-scaled veins
We lived at the heart of the crystal
surrounded by ice roses and frosted fossils
we thought we could merely open another door to another north
and the devil would rush by
When the shadows appeared out of that first bruise-coloured dusk
(bird-shaped, seal-shaped) we didn’t listen to the cracking
from the battles of past winters we didn’t realize
our black pages would never be white again
As the graveyard pools washed up on shore
our cliffs were reduced to midnight silhouettes
tendrils of shotgun smoke froze above the slumped bodies
ropes hung rigid from wooden beams in the boat houses
In other places
the land is knocked down by noisy winds
or it murmurs in resignation
as it swells into blurriness after the winter storms
Places that die every winter
are revived by the returning sun
but in Cordova Alaska
there are no new beginnings
We must stand glistening like chandeliers
crystal knots of tears on our cheeks
as the snow
falls burning on our hands
The Country Behind Us
Strangers who drove through Badourie in 1938
must have thought the war already happened:
the bomb to end all bombs had bitten into the flat plain
and hissed out a grey wind, red around the edges.
It must have been more than the sun that bleached
the splitting fences and the cattle ribs that hugged the fissures,
chiselled out the wooden blades of the windmill
so it frowned, gap-toothed, over
the crumbling wattle-and-daub houses, the absence
of children staring from doorways, dogs
rolling their tufted yellow bellies
into the cleft shadow of the rotting porch.
In bullock-breath weather,
the ice gripping the wooden teeth clicks
as it turns under a sky as thin and white
as chalk smeared by a falling hand,
the birds remain blurs on the horizon,
the ground leans away to the summoned faces.
The windmill grimaces as the days descend
with their hammers of sun.
Neda
you lie on your back
in your jeans and headscarf
on your new bed of blue asphalt and red lace
when I rock the developing tray
your arms flail through the wet yellow smoke
under the crimson globe
lapping water is the only sound in my darkroom
but your world reverberates
with beating garbage tin lids
defiant cries from rooftops
the soft hiss as the air divides
for stones flung by desperate students
we are satellites apart – the chemical smell
that bites my nostrils comes from your world –
but as I place the tongs over your heart
it seems we are the ones running through smoke
chased by razor-wielding men
in black helmets on black unmarked motorbikes
my hands are still
but you keep moving
sending out your indissoluble ripples
January 1, 2011 / mascara / 0 Comments

Canyon
by Andrew Slattery
Australian Poetry Centre
ISBN 978-0-9804465-7-9
PO Box 284, Balaclava, VIC, 3183
Canyon is a handsome chapbook, the cover stylishly sewn rather than stapled to the text. Publication in this form is a valuable initiative of the Australian Poetry Centre, similar in scope to the Five Islands New Poetry Series, and with very much the same objective: to encourage newcomers to the poetic craft.
Like Ron Pretty’s earlier enterprise, workshopping of new poets’ manuscripts is a central element of the program. If publication is the carrot, a week-long intensive residential workshop at Varuna is the stick used to beat a good manuscript into a winning one. It’s a proven formula going back to 1994; the vetting process works, and the list of successful applicants is distinguished.
Without question, Andrew Slattery merits inclusion in 2009. On the back cover, Peter Porter describes him as ‘an archaeologist of the Natural World. He invents a Joycean script.‘ Slattery’s poetry is large, his voice original, his craft sharp. When he is on song, he’s up there with the best. That said, his wordplay tends to that excessive exuberance common to talented new writers — which is to say, he can’t pass up a chance to impress. Hence a few über-Joycean passages in the style of Ulysses and Finnigan’s Wake might be described as overworked. This minor flaw can be willingly dismissed in a manuscript of such promise.
Canyon is a rewarding read, not necessarily an easy one. The first four poems employ a richly Arctic motif. William Empson’s Ambiguity Type 1 involves detail, which is effective in several ways simultaneously, and this is one of Slattery’s strengths, as in ‘Arctic Circle, Sweden’:
… In the distance a bull elk
lay across one track; the brown slump of weight
rolled into the ground with a span of antlers
like petrified angel wings. When Dad tied them off
with rope at my back, I walked the way home,
but it was like I could fly, with wings of bone
lifting me over the rocks in the midnight sun.
Two pages later, the title poem Canyon shifts the stage underwater. Here, Slattery limns the vast depths and utter magnitudes of ocean ex ungue, leonem; from the squid, we may fairly observe and admire the whole sea:
The giant squid spools along canyons
cut from the ice age — movements
aggrandised over time, its organ pipes
roll the sea bed with solitary rills,
hear its weight unlying the sea.
It’s a strong poem, and none the worse for having appeared elsewhere under the title ‘Bathey Pelagium‘ — identical text, albeit with different (and, to this reviewer’s mind, superior) line breaks. At least three other fine poems in this 24-page chapbook (‘Lithographone’, ‘Post Office’ and ‘The Rural Piano Rescue Project’) have also been previously published, some as competition prize winners.
Slattery moves on to a more recognisably Australian landscape in the second half of the collection. ‘Somniform’ has some impressive sequences …
Calf and cloud and their cummulant fill
unfurl its new tongue and slup a cloud.
The other cows and their dark, bowed heads.
The poppy deflates the balloon in your chest.
Lay on my back, suck slow on the clouds.
The whole world made of stupor.
… though I stumbled somewhat over ‘cummulant’; it’s a statistical term, usually spelled with one ‘m’, and probably chosen for its sound — Slattery is a closet sound poet, which benefits his work when he doesn’t carry it too far. A few lines later, though, he consults Joyce once too often:
This disturbance will uncope the heart.
Poppyblood, white noise, metal sweat, dry brain.
A black oil from boiling the feet of cattle.
My limbs are bound with malevolent sleep.
A pink baby curled up inside each poppy.
This is a higher order of Empsonian ambiguity, the sort of thing emerging poets take great delight in, and which established poets take pride in reining in. Still, ‘Somniform’ is an impressive piece. So also ‘Tryptych’ in which the three stages of execution by lethal injection are entwined with beach imagery in a successful extended metaphor:
2. Pancuronium bromide (100 mg)
Only the fated know when
there are minutes left. Tied to a plank
at sea, rising over troughs of swell,
the land disappears with each drop.
Slattery is strongest when he harnesses his exuberance to a narrative thread. ‘The Archaeologist’ is a powerful evocation of childhood and its implications. ‘Lithographone’ demonstrates his impressive capacity to winkle wondrous imagery out of simple, straightforward, colloquial Australian English. So also ‘The Slake’:
Dad said his back was too stiff
to bring in the dead lambs, so we went down
and opened the carcasses for the foxes
to come in after dark and take their hubs.
He’s at his weakest with nonsense verse like ‘Dancey Miscellaney’ …
The ladybug does the Boston waltz,
the lobster a high-kicking cancan.
where the poem is not much more than a vehicle for amusing himself with interesting words like “farandole”, “catsrap”, “sarabande”, and “volta.”
Canyon finishes with ‘The Rural Piano Rescue Project’, a long eight-part piece which plays to all of Slattery’s considerable strengths:
1. Structure
They used the 1912 Esterman upright
to plug a gap in the cow-yard fence. A yellow
jessamy vine covers its back that faces out
like a dirty gold tooth along the white boundary.
From the other side you can see someone’s kept
the keys glint-clean. We imagine stock workers;
left to bunk under the stars, spilling drink on the keys
as they sing the cows to standing sleep.
This is the sort of poem which can win a major competition, establish a strong reputation, and convince readers to buy the poet’s next book.
Andrew Slattery is an exceptionally talented new voice in Australian poetry. He has the craft, the sophistication, and the energy to compete with the very best. Canyon is an impressive milestone, and a worthy contribution to the literature. At this point in his career, a full-length collection is the anticipated next step. May it come soon.
January 1, 2011 / mascara / 0 Comments
Anne M Carson is a Melbourne writer who is most happy immersed in creative projects. She gave up social work to write, teach and produce visual art. Her prose and poetry have been featured on local and National Radio and she has curated two PoeticA programmes on Radio National. She has been published in a range of literary journals and anthologies including Best Australian Poems, 2005.
The Hearse
All around us rude life swirls. Our guests
mill in the vestibule, spill onto the footpath,
sharing grief and reminiscence. No-one notices
the hearse pull out from the curb, the lead man’s
measured pace. The air holds its breath –
an undercurrent shivers out like an eddy
stirring just a handful of leaves. It brushes
my mind, prickling. My sister notices too.
The sky like a lid on a box, lowers. Underfoot,
the bluestone is hard. Death has us in a press.
We turn in slow synchronicity, each sealed
in our own sling of sorrow. Time opens,
draws us into a pocket of pain and departure.
We watch the hearse move away with our father’s
unaccompanied body. Around us, inside us,
molecules rearrange, adjust to his dying.
Green Is The Colour
Wilson’s Prom 2009
Cloaked in convalescence, the landscape without foliage
resonates with loss. Once forest, now individual trunks
stand out, painted the black of cinder and mourning.
I know the theory – bush regenerates after fire, birds
return, rise from ashes. But the burn here is heartbreaking
hillside after hillside – stubbled with match-stick thinness,
like the poor head-hair of chemo patients. In some places
recovery is obvious. Eucalypts have put on sleeves –
pressure bandages on burns victims you hope protects them.
Elsewhere a moss poultice covers the earth, blanketing harm.
No regrowth yet in the banksia forests – sounds are broken
and brittle. Seedpods remain silent. Their mouths will open
eventually, articulate with seed. I’ll trust seeds’ eloquence,
their tumble into the waiting ashbed – kernels of thought
into earth’s imagination. Green is the colour when
the regeneration wheel turns. Shoots will appear, new ideas
nosing their way into life. Already the grass trees thrive.
From burnt beginnings, single, solid spears rear into space,
fields of lingams insisting on existence. The tale of recovery;
I want to be told it again and again, until I have it by heart.
Corfu Asklepion
Beds align on the north-south axis.
Feet face out, heads in, a corridor between
Pods where we wrap ourselves,
Compose stories of the day before sleep.
We are the stamen round which our night
Petals furl; the stem where dream fruit grows.
Like the tundra wants rain, the wound wants the dream.
Salamander flare, lapse into sleep.
Let the Asklepian dog lick your lesions
The dream serpent bite you back to health.
Unwind the petals, the linens, the wings
Over wounds in the clean wind of night.
Dream on while the Dream Master
Walks the corridor between beds,
Walks between sleep selves, bestowing dreams.
Homoeopathically, just a little dream will do.
Asklepius was the god of healing in ancient Greece. Patients visited his sanctuary, slept in the Asklepion and hoped for a healing dream. He was said to appear as a dog licking or a snake biting.
January 1, 2011 / mascara / 0 Comments
History Of The Day
by Stephen Edgar
Black Pepper Press, 2009
ISBN 9781876044626
http://users.vic.chariot.net.au/~bpepper/edgarhotd.html
Reviewed by MICHELLE CAHILL
History of the Day is Stephen Edgar’s seventh collection. Acclaimed for his formal virtuosity, the painterly style of his images, and an objective, pondering engagement with his themes, his work stems from the modernist tradition for which temporal, aesthetic and moral categories are ordered into a wholeness: that which Stevens refers to as a “blessed rage for order,” and Adam Kirsch describes as “its unequivocally positive character.” But how relevant is Edgar’s quiet insistence on aesthetic and ethical authenticity in the discursive climate of postmodernity? His formal music might seem to be mannered, anachronistic, or elitist even, in its positioned detachment from the real. Reading History of the Day, might seem a foreign experience, rather like learning a new language, Edgar’s work being labyrinthine and at times recondite. His polished cognizance, his formally oblique and elaborate praise of things ordinary defies a trend in contemporary poetics. Seemingly removed from the lineage of Rimbaud, Lowell, Plath or indeed Adamson, his poetry is, if challenging, deeply satisfying for its clarity, its faithfulness to measured forms of language and thought.
History of The Day is a collection of modesty and harmony. An outward sign of its grace is reflected in the book’s structure. Each of three sections are inspired by the epigraph taken from Lawrence Durrell’s Balthazar so that we move from poems which encounter the intimately personal, to the those of historical irony and philosophical inflection, followed by the last sequence, a miscellany, in which poems are addressed to other poets. Edgar’s acknowledged influences include WH Auden, Richard Wilbur, Anthony Hecht, as well as the Australian poets Gwen Harwood and Peter Porter, among others. His sensibilities are refined, at times overwrought; his preoccupations are with the relativity of time, space, destiny and history. A poem such as “Space” is a fine illustration of Edgar’s themes and style. Here, he takes a single image of a Treasury flag flapping in the breeze as an instance of the physicality of space as it exists in the mind’s eye. The images are visceral. They emphasise a perspective in which the flag is central: the way it “writhes” against the “muscled” breeze, the “distortions” of matter within “a moment’s frame”. The tangential observer, aware of time elapsing, journeys on towards the “day’s blue, contested edges.” Broken into stanzas the poem derives its form from the Italian or Petrachan sonnet, with some license exercised to the rhyme scheme in the octave. The beguiling simplicity of its subject, the elasticity of its iambic metre, and its refined contemplation are hallmarks of Edgar’s most impressive lyrics. It’s a poem that reconciles image, form and thought effortlessly, turning adroitly from minimalism to perceptual complexity.
Space-time distortions are a principal concern for the poet. In many of the poems Edgar takes a phenomenological interest in experience and how it is structured consciously. His attention to the detail of these processes enables him to amplify scenes, embellish their dimensions and surfaces, so that time is almost warped, slowed down to the shimmering speed of thought. We hear this echoed in the marvellously speculative poem “Dreaming At The Speed Of Light”:
And every thought would undergo
This rallentando, every word
Would grind down to a halt
Midsyllable, interminably heard,
But charged with full intention even so,
And purity of tone,
(107)
Quantum ironies resound within the poem’s weave of internal assonance and simple rhymes. Such poems exemplify the liberating and quirky possibilities of Edgar’s formal music.
The situations and figures are often more emblematic than realistic, creating the mildly disturbing effect of defamiliarisation, so that we are excluded from the engendering of illusion. The subject matter, however benign, is nuanced with a disenchantment that falls short of defeat. This kind of alienation is modernist in its impulse. There is an almost Brechtian distancing effect which along with the historical referencing of many of the poems, imbues them with complex ironies.
In “ Out of the Picture” Edgar dramatises the dual perspective of an Impressionist painting. On the one hand is the “unnoticed, unmissed” feminine figure who “saunters between/The poplars” out of the picture towards a forgotten ending. The last stanza suggests an alternate perspective of the painting’s observer, for whom it is
As pointless to depart as to delay:
In either course is folded the same space.
In Istanbul next year or here today:
(23)
The attention given to the placement of figures, and to the spectator perspective with its minimalist interaction emphasises divisions between the viewer’s world and the picture space or the scene depicted, whether it be through a photograph of lynching as in the powerful evocation“ Those Hours Which Grew To Be Years”, through a dream, as in “Dream Works” or through a camera lens, as in “The Swallows Of Baghdad.” As a war poem, one could argue that “The Swallows Of Baghdad” pursues its ethical argument tentatively, leaning towards a tactful, aestheticised vision of war’s brutality. The swallows with their “flickering wings,” who dart through a “ruined roof/To perch on dreadful engines,” are twice removed from the observer, being reminiscent of “a scene from Attenborough.” Edgar’s instincts are always on the side of aesthetics, though one feels the tension between this principle and what is being represented. Moreover the poem attempts to eschew complacency in its ending lines:
A camera reeling in that chamber follows
Their lit flight, where—too recently to show—
The cameras turned to darkness for their proof.
(53)
The framing of scenes and narratives is one aspect of the poet’s architectonic finesse but it’s also a lens through which history and memory can be purposeful; intensifying and correcting time. This is beautifully realised in the book’s opening poem “Golden Coast’, in which natures’s ravages are compared to those of love. Edgar’s diction juxtaposes the idyllic with the hideous, as overdeveloped skyscrapers “make their mark, /Their ulceration of the golden coast/ whose beauties they would sell, Under the settling sediment of dark.”
Metaphysical in its dialectic and reminiscent of Herbert or Donne, the poem illuminates how memory operates within a dimension that transcends time. The idyllic moment of love’s intensity is preserved :
This day unknown to time will be there when
The light drifts through the shallows like a ghost
And dies of hours, the skies
And earth fall down and chaos comes again.
(6)
How many contemporary poets would dare voice such painterly abstractions, such affirmation? A reader who might resist a title such as “Golden Coast,” is convinced by the thoughtful accuracy of Edgar’s diction, which describes how “lights as laggardly as sound/ Struggle to make the passage of the gloom.”
Like a Hopper painting, many of the poems play with a symbolic use of light and shade, and the careful placement of figures within a given scene. This attention to topographies and symmetry is distinctly metaphysical, an ordering principle pleasingly realised in “The Earrings”. The central conceit of a deceased lover’s earrings, gifted to a living spouse, play on the spherical as a symbol of nuptial unity, destiny, and the amatory universe. With adroitness the poet is able to reconcile loss with recovery, the ironic with the ardent, to unify
All of the properties,
The pain,
Pleasures, desires, memories
That nothing will appease,
Nothing detain,
(8)
Chronological time does not correspond to memory, dream or to lived experience as the portals between past and present are traversed in language. Mystical encounters are celebrated: the dead speak, a doppelgänger contradicts himself, entering not a boardroom, but a museum “of lost antiquities”, the “mortared ghost of locomotion surges” in the sculptural form of a train. In the poem “Nocturnal,” Edgar’s prosody echoes a Keatsian ode in its iambic rhetoric:
Who ever thought they would not hear the dead?
Who ever thought that they could quarantine
Those who are not, who once had been?
(17)
The reader is moved and surprised by the poet’s wit. The discrepancy between the recorded and real voice of the poet’s deceased partner is metonymic of the breach between memory and presence, an impasse into which the poem enters.
History of The Day is a book of Escheresque passages rendered by the effects of recollection, repetition and doubling: The past is “Undeleted,” Edgar writes, “What happened is embedded and repeated.” Speculative, ekphrastic or historical, the poems duplicate and tease semantic possibilities which we encounter in poems like “Parallel Worlds” or “Interior With Interiors”. This latter poem, inspired by a Ramon Casas painting depicts a scene where a woman and man are mutually abandoned to each other: she “self-absorbed”; he perhaps dreaming of bliss, a ‘total consummation” from which he might soon enough be dissatisfied, “wishing to be elsewhere.” The artefacts of realism: coffee pot, milk jug and vase become little more than props, or “servants liveried to be ignored,” as the text, painting or poem opens to the world of boundless interiors.
With idiosyncratic flair, Edgar probes the inner milieu. Yet a stronger dialectic between the individual and history than we have come to expect from him is voiced in this collection. The extrajudicial mob violence of white American supremacy is powerfully depicted in “Those Hours Which Grew To Be Years”. Here Edgar critiques the historical lens in his appalled response to photographs of Frank Embree’s and Rubin Stacey’s lynchings. The naked Embree is “stripped/And scored with the judicial script/Of whips,” but the poem returns a Christ-like dignity to his “composed face.”
Here, at his most outraged, Edgar turns poetic style to indictment. He scrambles the metres. Rarely do we see him mix the insistent accents of dactyl with the iambic and anapaest in his prosody:
Take him away
Airbrush him out,
And all these men who stand about
In the clean light of day,
(48)
In another poem from the sequence, a young white girl’s voyeurism is depicted with uncharacteristic and intended vulgarity:
Her hands crossed, mimicking his handcuffed hands,
On her frocked crotch, her naked face intense
And lit up with a half-embarrassed leer,
(51)
These are poems in which the observer’s perspective, regardless of his nationality, class or race exceeds that of witness. Edgar brings into focus the crisis between the social juggernauts of supremacy and a humanist conscience.
Whatever subject his poems address, no matter how grand or horrific, Stephen Edgar elegantly affirms an objective displacement, sometimes theatrical or emblematic, as moments of recollection, history, art and culture are revisited and referenced. This self-imposed distance renders him faithful to his aesthetic and ethical ideals. Repeatedly, in History Of The Day, what is beautiful is sustained by loss, to become the property of memory. The ravages of history are, at least partially, restored to dignity. Here is a work which dares, in a postmodern, Microsoft era, to entertain serious aesthetic contemplations. The speaker encounters notions of reality that are fragile, provisional and constructed within the infinite domains of space-time as he attempts to order
Dimensions at the heart of matter,
Immensities wound up, that mind
Cannot conceive?
(72)
Notes
Adam Kirsch, The Modern Element, WW Norton, New York, 2008, p 10
January 1, 2011 / mascara / 0 Comments

Dona was born in Malaysia of Sri Lankan parents. She migrated to Australia in 1981. Her work has appeared in Poetry Without Borders, Sun and Sleet Zinewest, Reunion WEA Poetry Project, Auburn Letters Zinewest, She has exhibited her artworks and design, and has a short film and a play to her credit.
Muddy River (Malaysia)
a crocodile slides through the muddy river,
sampans glide with commuters
each stroke of the paddle closer and closer to shore
mangrove trees, their branches grasp like giant octopus
dance against the muddy river banks.
the river flows swiftly gathering dead branches
rubbish, household items, timber, gliding with the tide
this river once our childhood haven of mudcrabs and fishing
shimmers in the early morning sunshine
boats tied against the docks
now bob up and down in the murky water
an old wizened man sits, smoking a cheroot
watching fascinated, reminiscing the wonders of the river
a tourist boat advertising, ‘api-api’ tour of the mangrove swamp
is getting ready with his preparations for the night tourist
a shopkeeper is wiping down the outdoor tables and chairs
while Chinese music from a radio kills the serenity of the peaceful day
its just another day on the river in Kota Tinggi of my childhood.
api-api: fireflies sampan: canoe
Woomera
a ragged group of refugees
stood on a high roof waving a white sheet, like a flag-
‘freedom, freedom!’ they chanted in Persian, Dari, Urdu
Pashto an Africaan, in Indonesian and Vietnamese
some wrenched the metal bars apart
others threw blankets over the razor sharp fences,
they climbed and squeezed through
to jump and hurl themselves into the crowd and run
from the arms of the waiting police
sewing their lips in protest
on hunger strikes for several days
queue jumpers, illegals, rejectees,
they were herded like animals
easier controlled and forgotten
they were locked away, questioned, watched and punished
long months of being detained inside this barred prison
it had taken its toll
brave, desperate, lucky?
they risked all to find freedom
now stateless without a future
did they have a right for their freedom?
just because they spoke in tongues
did they have to be locked up like criminals?
there were women, children, young and old
waiting for release from a nightmare called
‘W o o m e r a’