September 28, 2015 / mascara / 0 Comments
Stories of Sydney
Ed by Michael Mohammed Ahmad
Seizure
ISBN 978-1-921134-26-5
Reviewed by REBECCA ALLEN
Soaring white-tiled sails curve up into the cloudless sky. Below, foamy tails of boats criss-cross that famous stretch of liquid blue. Waves glitter in the summer sun. A post-card city.
Sydney shows off the same made-up face in thousands of glossy snapshots sold down at Circular Quay. Though irrefutably beautiful, there’s no denying this iconic image we so love to promote is, in fact, a fundamentally two-dimensional representation of a much more complex, multi-faceted reality.
The anthology Stories of Sydney, (2014), turns away from such stereotypes in favour of a more diverse – and authentic – representation of our city. A collaboration between Seizure and SWEATSHOP, two dynamic, community-minded literary platforms, the collection brings together a culturally varied group of fifteen published and emerging writers. The ratio of five writers from inner Sydney to ten from the Western suburbs was deliberately chosen to better represent the geographical spread of the city, and lend a voice to writers from migrant backgrounds. As a consequence, Stories of Sydney offers a refreshingly contemporary perspective of the chaotic sprawl that this cosmopolitan metropolis has become.
The anthology opens with Sanaz Fatouhi’s “Ceydny”, the moving story of two Iranians who meet by chance at Campsie Woolworths in Sydney’s west. While the narrator has lived there for fifteen years, Ceydny the refugee has only recently fled persecution in Tehran, seeking, without success, a romanticised Sydney where “‘I would wake up everyday and see the Opera House’” (9). The poverty and isolation he meets, however, convinces him that this is far from “‘the city of my dreams’” and it is this sense of deep disillusionment and displacement that leads him to determine that Sydney is a “‘place where I have to construct myself’” (9). He thus adopts the name Ceydny, a deliberate misspelling which conveys the way in which his sense of self is defined by a rejection of the glamourised Sydney and shaped, instead, by the personal reality of his new life in Campsie: “‘Sydney with an S with its perfection is not my city. Ceydny, the way I write it, is the city I live in’” (9).
The fourteen stories that follow echo this idea, making Fatouhi’s story the ideal opening piece. The concept of the intersection between the self and the city, identity and place, is explored in all the texts, albeit through different thematic lenses. For example, experiences of growing up in Sydney are examined in the childhood snapshots of George Toseki’s “The Primary Years” as well as Sophia Barnes’ “Fellow Travellers”, while Sunil Badami questions what it means to be a middle-aged Sydneysider in “Swings and Roundabouts”. Differently, passing time and the role of memory in our relationship with the city is the focus of both Benny Davis’ “Two Wheels” and P. M. Newton’s “Aqua”. The importance of family as well as cultural ties and obligations also features at the centre of many of the stories – in “The 25th Paragon of Filial Piety” by Amanda Yeo and “Chrysoula” by Susie Ahmad, to name but two. Sexuality, gender, class and disability appear as other key concerns, while realism – often of the grittier variety – dominates as the overarching stylistic choice, lending unity to the anthology as a whole.
On second reading, certain pieces stand out as particular highlights.
In “Chrysoula”, Ahmad represents the clash between cultures in Sydney’s suburbs to comedic effect. The Muslim Lebanese narrator is nagged by her Greek Orthodox beautician Chrysoula about getting married: “‘Settle down,’ is what I would like to say, but then that’s exactly what people want me to do, because I’m such a wild Lebo who travels to New York and wears vintage clothing and prefers a burrito to a falafel” (103). The short story parodies cultural stereotypes, particularly through Chrysoula’s grand generalisations as she advises against marrying a Muslim: “‘They won’t let you eat bacon…’ I hear her take a big breath, like that would be a deal breaker for her” (109). While the narrator feels compelled to yell, “‘Pigs eat their own shit’”, in defence of her culture’s conventions, she can’t help but project her own assumptions on to Chrysoula’s community in turn, reflecting on how if she was to marry a Greek, “I would rather a Greek from Earlwood. Greeks in Earlwood are taller, speak better English, don’t wear G-Star jeans and go to Newtown Church” (106). The story also underlines the conflicting identities within the Muslim community, as the narrator is careful to differentiate herself from Dima, a fellow TAFE student and “your typical ‘Look at me, I’m a real Muslim because I wear a hijab’ girl from Bankstown” (108). The narrator is, instead, an Alawite Muslim from Marrickville: “We don’t wear the hijab and we don’t have fancy mosques that take up the whole street. Some of us like to drink champagne at weddings and take Johnny Walker for a belly dance… I think Dima is in training to become one of the seventy two virgins” (108-9). Beneath the humorous overtones we see a Sydney that is chaotically multicultural yet curiously fractured, with neighbourhoods typecast as cultural subdivisions and a narrator who fiercely defines her sense of self not only by religion and culture, but also by a circumscribed geographical location.
In “More Handsome than a Monkey”, Peter Polites gives us a much more sombre perspective on Sydney – his modern noir piece exposing the city’s underbelly of drug-fuelled corruption through a distinctive, clipped narratorial voice. Polites’ Sydney is claustrophobic, the narrator having only just kicked his drug addiction and “Moved out of the single-brick and fibro shack of my parents’ and into some shoddily built high-density apartment” amid “canyons of flats” (142, 148). He passes his “short and shitty” days in “purgatory”, working at the local bowls club where “Viet launderers rode us … Black moula went through slots and transgressions went over shoulders” (142, 143). Suspended in a monotonous in-between space, his life becomes a routine of “Getting home late. Sleeping in late. Waking washing ironing work” (157). As a consequence, when a new face appears at the bar he becomes smitten, attracted to “Nice Arms Pete” by the alternate world he symbolises: “A wheat-fed kid I could see swimming in billabongs near a farmhouse. Sandy hair, skin smooth but slightly sun-aged. You could see clean living on him” (144). As the narrator’s feelings grow, so Pete’s interest in him wanes, and it isn’t until he travels to Orange to visit Pete’s hometown that his heartbreak takes effect. Beneath the “Vistas of green” and “Quarter-acre blocks and red roofs”, he realises there is the same “old racket” going on; that, in effect, the countryside is as equally tainted as the city: “Import the labour. Get a cut from the farmers looking for cheap workers. Dealers kept contact. Selling the farm workers drugs. A bloke married to a nurse mumbled about overdose spikes” (159, 158). Polites frames the narrative with a sense of self-searching. In the opening lines the narrator reflects that, from his mother’s point of view, “I was her thirty-three-year-old that moved out of home… A substitute for the love of her husband, someone to cook for, clean for and complain about,” while at the story’s conclusion he realises that “To Nice Arms Pete I was trade with lamb eyes and something to pass the time. His beer stooge, occasional root and sometimes driver” (141, 159). The narrator is left bereft, having found no connection to country or city, and, lacking any clear sense of his own self, he slips back into a drug-induced haze.
Reading Newton’s “Aqua”, we find a totally different representation of Sydney – one that anchors the city within the historically framed debate surrounding the Vietnam War. Sophia, the story’s narrator, is deeply attached to North Sydney Olympic pool through the memories it triggers of a happy, unified family before the death of her teenage brother in Vietnam. Revisiting the pool for aquarobics classes, she finds Luna Park’s “round-eyed stare fringed in thick black plastic lashes” is “a taunting reminder” of happier times (195). With a child’s tone of wonderment, she remembers night-time swimming carnivals there, the “ferries and trawlers lit up like houses… the city lights twinkl[ing] like every Christmas tree I could ever imagine” and carefree summers spent “Dog paddling across [the pool], bumping into Mum’s thighs… clinging to Dad’s back, watching Johno dropping straight as a bullet’s flight from the very top platform of the diving board” (190, 196). Nostalgic reminiscence of these pre-war holidays is contrasted to memories of later summers, spent at an altogether different location: the Marrickville army depot. As the arguments increase between a mother who wants to “Save our Sons” and a father who encourages his own son to enlist, Sophia finds “The army depot in Marrickville becomes a regular destination” for protests (202). Her mother takes her and their placards “to stand silent in the sun as parents give their sons up to the army with varying degrees of pride and fear” (203). The fracturing of her family’s collective identity mirrors the socio-political breakdown of the times, underscored by the tragic death of her brother in Phuoc Tuy province. Although haunted by the image of his drowning, (“the last thing his mates see is his gun, his fingers still wrapped around it before they both disappear”), Sophia’s visit to North Sydney Olympic also recalls those summers Johno spent diving from the tower. The images of drowning and diving coming together as an interesting parallel; one horribly inescapable; the other marked by a sense of agency, of fun (208). As the title suggests, water plays a major role in the narrative – reflected, on a stylistic level, by the fluid temporal shifts between past and present: “I leave the four-year-old girl… and feel my body reframing itself from memory into the shape of me” (193-4). While the pathos of the narrator’s loss is apparent, a sense of release is also powerfully evoked as she moves her “arms in time to the Aqua teacher’s instructions, not far, not fast, just enough for the muscles and memories to loosen” (201). Revisiting the pool could thus be read as a type of catharsis – a way of reconciling her adult self to the traumas of her child self, and, perhaps, a way of ultimate acceptance.
While it must be said some stories are not as strong as others, lacking as compelling a narrative or as memorable a conclusion, Stories of Sydney is, as a whole, a unique offering that explores our contemporary city in all its diversity, aiming to bridge what the editors describe as the “the divide between ‘inner’ and ‘outer’ Sydney” (248). As readers, we come away with a greater sense of the ‘complete’ city, how we define ourselves as Sydneysiders and what it mean to live in Sydney today.
REBECCA ALLEN is a freelance editor living in Sydney, with an Honours degree in French language and literature. Her writing has appeared in The Australian and Honi Soit. She has edited Hermes, the Sydney University Student Union’s literary journal, interned as part of Mascara’s prose fiction editorial team and continues to volunteer for Contrappasso Magazine, a journal for international writing.
September 26, 2015 / mascara / 0 Comments
Drones and Phantoms
by Jennifer Maiden
Giramondo
ISBN 978-1-9221-46-72-4
Reviewed by MELINDA BUFTON
Jennifer Maiden’s Drones and Phantoms is her 19th poetry collection, the most recent in a list of titles published with marked regularity since the early 1970s. Her work is frequently noted to contain recurring themes that circle violence and war, her bio on The Poetry Foundation website neatly summarising this as occurring ‘…through multiple voices, including those of public figures, family members and fictional or mythical characters’(1). In Drones and Phantoms this technique is the defining logic. The poetry adopts the voices in order to disrupt, and to decouple expectation from experience; from the expectations a reader might have regarding the treatment of violent themes, right through to the expectations of reading contemporary poetry (the jump-cut effect of a conversational multiverse that tantalisingly suggests the famous can access a kind of secret mentoring scheme). The question of exactly who is speaking is fantastically fraught; the question itself is an elastic and provoking device that never lets up, is eerily relentless. The other side of this – also stretching each poem to its fullest tension – is who are the poems speaking to?
‘Uses of..’ is a motif used in many of the poem titles throughout the book, in most cases with less macabre resonance than others: for example, ‘Diary Poem: Uses of Sparrows’, ‘Diary Poem: Uses of Silence’, ‘Diary Poem: Uses of Judith Wright’. The recurrence of the phrase suggests that the elements housed by each poem are interchangeable nodes for the purposes of a well-built poem. Alternatively, each is a selection of sharp highlights taken from of our world that require actual (almost verbal, real-time) response. In ‘Diary Poem: Uses of Dismemberment’, the reader is offered a selection of narratives that illustrate the 2012 killing and dismemberment/autopsy of Marius the giraffe at Copenhagen Zoo (it was widely reported that this took place in order to comply with the zoo’s policy of not retaining animals unsuitable for use in breeding programs. Subsequently, zoo staff dismembered and fed parts of the giraffe’s carcass to other zoo animals in a public viewing area of the zoo, which was described by the zoo as an educational opportunity for children to understand anatomy.)
In this poem, there is no easy path through these ‘Uses of’, although poetic consideration is given to what players in this tableau have offered as moral, scientific and political reasoning that underpin the act: ‘The team dissecting Marius look as proud as nurses’ (p 65), ‘On the internet, Danes attack those mourning Marius saying their priorities should be human or the improvement of animal species’ (p 65), ‘Looking up “Bestiality in Denmark” on the search engine I found that there really are many successful working brothels which provide animals for the customers’ (p 63). And, just before the end, musing that Marius must have been relieved at the offer of rye bread so early in the morning, ‘That is as close to grief I will go on this’ (p 66).
Should we as the readers, go closer? Is that what is being asked? The work seems to say ‘I will not pretend to be impartial, and you will not pretend to ignore’. This is perhaps a very modern blueprint for how political poems can work; and by work, I mean leaving a stain in your thoughts for many days to come, because when the insufferable is jammed up against the absurd it must be unknotted carefully. Which is to say, the lines ask us how we will consider the close juxtaposition of bestiality – and the faint suggestion that this is particularly popular with the Danish – with the idea that ‘..Only the best med students carve cadavers’, this latter phrase preceded by the directive ‘You should remember, too…’. We are being told we need to consider all aspects, and not be knee-jerk – as by a patient teacher – while a patrician tone slides in from the side: ‘Only the best med students’ (emphasis mine) contains echoes of other societal markers, such as class, or authority within society. This in turn may subtly remind the reader to ask questions regarding who makes the decisions in our worlds; who is speaking, and who are they speaking to? That this has been achieved with poetic shifting voices rather than overt statements of protest or defence illustrates the way in which this densely-packed poetics operates.
Adoption of voices within this work is overwhelmingly conversational in tone (irrespective of the speaking position or adoption of voice/s). The conversational language also operates as a bait-and-switch mechanism. The neat trick of here-now-Queen-Victoria-but-wait-Port-Moresby-Tony-Abbott…? (‘Victoria and Tony 3: Woods and Feathers’ p 26). We don’t (most of us) know the political figures featured so pervasively in this work, but we are familiar with ideas of them. In the past, perhaps we would call this ‘use of popular culture’. In Drones and Phantoms it allows us a moment of scene-setting before the dialogue and musings of politics, war and human nature begin in at us.
Jane Austen woke up in smoky Sydney.
Tanya Plibersek was on TV, and in
her lounge room watching herself, a form
of self-consciousness Jane thought might
always prove promising for wisdom
(p50)
Maiden has previously indicated that this is their intended function, stating ‘They [the famous or known figures] are recognisable entities with a cluster of connotations and derivations around them, that the reader knows who they are and what to respond to’(2).
It is exactly the right thing to do, in this age when poetry has need to be heard in a noisy world. Subjective (poetic) voices fit with the zeitgeist; everybody has an opinion – or not even, more often fragments of such a thing – broadcast amongst the myriad platforms allowed us. This poetry speaks to us with its assured voice(s) of reason(s) but relentlessly ask us to step up to the stage with it. It is as wise as casual as (our collective idea of) Helen Mirren, yet repeatedly suggests we be mindful of attempting to pin things down:
In what seems neither simile
nor metaphor but maybe economy
of a proud if whimsical nature
The Good Spirit of the Universe will re-use
sounds and patterns.
(p 59)
Maiden’s statement that the reader knows ‘who’ they’re dealing with when presented with famous names is reassuring and the device can operate this way – there is no denying that a familiar figure provides an entry point – however, it would be too neat if it were as translucent as all that (and, it could be argued wouldn’t be poetry without textual layers present, at a variety of depths).
To take this further in self-reflexivity, another feature of Drones and Phantoms is references to other poets, who are not exclusively contemporaries of Maiden. At the centre of the collection lies a poem entitled ‘Diary Poem: Uses of Frank O’Hara’. It takes us through a porthole of recollections of being compared to other poets and O’Hara – without having yet read him – to an extended conversation with O’Hara on a twilit New York evening in a different paradigm. The ‘Maiden’ voice says:
‘Someday’,
I’d say, ‘I would like to read you, but
of course now there is my current worry
that influence might be retrospective,
and that I’ll recognise your hand
In everything I’ve written, anyway’.
(p 35)
Having also been compared to O’Hara before having read O’Hara, I am temporarily taken aback; inadvertently joining her in this category is puzzlingly good, despite it being nothing more than coincidence. (The prism deepens as I read on; Maiden has written an Anne of Green Gables poem. I had never seen one of these before, but I’d written one…)
It’s an indication of the effectiveness of the work that I find myself thinking ‘What does this mean, this breadcrumb trail of messages of me?’ Pushing aside my own worries about plagiarism-in-advance/recognition-of-influence, it seems as though being somehow interpolated into the text is the natural outcome of being interrogated – indirectly – by its many voices.
Although it could be argued that only poets will feel a jolt of recognition at being compared to poets you haven’t read (and the awkward conundrum this generates), and that the poems featuring Australian politicians will have more resonance for those living in Australia, in the end – that is, at the point of writing yourself in – this doesn’t matter. Drones and Phantoms is a compendium of philosophical dioramas that, through its determined call-to-think and multi-dimensional ethical puzzles, goes way beyond any necessity of knowing the characters’ names.
Citations
1. The Poetry Foundation, accessed on September 21, 2015.
2. Maiden, J. Interview by Jason Steger, Sydney Morning Herald, January 28, 2014
MELINDA BUFTON is the author of Girlery (Inken Publisch), and PhD candidate in the nonfictionLab at RMIT University. Her work has appeared in a variety of publications including Southerly, Rabbit, The Age and Cordite.
September 26, 2015 / mascara / 0 Comments
The Blind Man With The Lamp
by Tasos Leivaditis (trans. N N Trakakis)
Denise Harvey
ISBN 978-960-7120-32-8
Reviewed by ANDY JACKSON
Ever since its emergence, the prose poem has been a uniquely potent embodiment of paradox. While a poem, arguably, could be defined as the literary form which declares itself to be “not prose”, a prose poem has it both ways. It moves with the energy of poetry, yet fills the page, withholding from the reader the relief of the line-break pause. No wonder spending any prolonged period of time within this space tends towards claustrophobia and anxiety. Poet Gretchen Henderson has written, “the prose poem, boxed as it is, for me seems to embody a want of movement – physical, aural or otherwise, made apparent by the limitations and liminality of its boxed-in body” (353).
In The Blind Man With The Lamp, Tasos Leivaditis takes up the haunting paradoxical temperament of the prose poem, and carries it into a register of existential fatigue and disquiet. The poems were originally published in 1983, when the poet was 61 years old and in declining health. Yet these precise and fluid translations from the Greek by N N Trakakis – the first English translation of a complete collection by Leivaditis – emphasise that while the biological kernel of these poems can hardly be denied, the book clearly emerges in the shadow of failed political visions. Behind it lies a questioning not only of political dogma but of humanity itself.
The Greece of Leivaditis’s childhood and adult life was dominated by war, economic depression, and ongoing internal conflict, the nation for many years subject to military dictatorship, ostensible democracy returning only in 1974. The Left which held Leivaditis’s sympathies was subject to ongoing and ruthless persecution. In 1948, the poet himself was arrested and imprisoned for three years. His poetry evolved from its modernist and surrealist beginnings, through overtly polemic political writing, to the poetry we find in The Blind Man With The Lamp – philosophical and religious in tone, yet wrenched with yearning and fatigue.
The poems inhabit a profound disillusionment, yet always leaning over the precipice rather than falling into it. The opening poem begins, “It was night and I had made the greatest decision of the century – I would save humanity – but how?”; then the titular blind man with the lamp appears. “’My dear brother’, I said to him, ‘God has sent you’, / and with zeal we both got down to work…”. The final poem of the book, “Lethal Game” has Leivaditis wake into a room “with the blinding light”, playing a seemingly endless game of cards, the stakes of which appear to be life itself. Suddenly he is alone in an abandoned and ruined city. “’Sweet mother of Christ’, I whispered, ‘at last all is finished. / Now I can start over again’.” At this point, we are back with the “blind man” – to my mind an unfortunate metaphorising of an embodied condition, yet emblematic of Leivaditis’s sense of loss and inevitability.
It comes as no surprise, then, to read in the excellent introduction by his translator Trakakis that in the middle of his career Leivaditis published a collection of “Kafkaesque” short stories. His poems invariably begin in the middle, with narrative momentum and a growing sense of confusion and dread, yet also with a kind of wonder. Perhaps analogous to the ghazal form, they are energised by an intense desire that can never be consummated, or rather they are fulfilled only in their own frustrated travel through the maze which has no exit.
While they are prose poems, the usual “box” shape of the form invariably breaks off, usually at the end, reminiscent of the form of a written letter. Some are truncated to the brevity of the aphorism – “I never would have imagined that so many days go to make up so short a life” (“The Deceptions of the Calendar”). Even the longer poems are shot through with long dashes, and drift off at the end with ellipses, either actual or implied. Leivaditis conjures the existential texture of moments of transition and frustration. Here is “Wayfarers” in its entirety –
We are those who have been on their way – we never had a place of our own – where are we going? where
are we coming from? On occasion we stay somewhere for a while, but
Fate quickly remembers us again and we leave.
And only on occasion, at the time when dusk falls and the few violets shudder amongst
the hedges, we are overwhelmed by a strange awe, a feeling as though we are returning to the
place from which we had been forever banished.
Or perhaps the twilight is our only homeland…
The liminal is a recurring trope of the book. Time and again, Leivaditis returns to images of dusk, night, outcasts, doors, dreams and silence. Though what is perhaps most striking about The Blind Man With The Lamp is how this sense of potential and inevitable night is combined with an acute theological yearning. Leivaditis seems to recognise that an entirely new world is not possible. His God seems to dwell, suspended, in absence.
I spent much of my teenage years and early adulthood in thrall to Christian evangelicalism, so I appreciate the existential and social engine behind the religious impulse. As time went on, though, the concepts and structures became transparent and suspect. I was left with only a kind of awe at the ineffability of life, and a sense of grief at injustice and suffering. This is the origin of Leivaditis’s poetry. Its paradox is that it sustains a deep piety hand in hand with its despair.
I should emphasise, though, that The Blind Man With The Lamp is no monochrome paean to resignation. These poems read as merciless confrontations with the real, but they are essentially elegies for existence. Leivaditis reminds me here of another master of the prose poem, Franz Wright – both exhibit a kind of cruel tenderness. In “The Birth”, Leivaditis enters the room of a crying man, who points out a crucifix on the wall. “’You see’, he said to me, ‘compassion is born’. I then bowed my head and I too cried, / for centuries and centuries would go by and we would not have anything more beautiful to say than that”.
In his short and potent book The Uprising: On Poetry and Finance, Franco Berardi asserts
Only if we’re able to disentangle the future… from the traps of growth and investment, will we find an escape from the vicious subjugation of life, wealth, and pleasure to the financial abstraction of semio-capital. The key to this disentanglement may be found in a new form of wisdom which harmonizes with exhaustion. (80-1)
I wonder if perhaps we will only survive (and reclaim the pleasure that is possible) by listening to the body – our own, others’, and the body of the earth. These bodies are tired of the impossible unceasing growth that is demanded of them. Leivaditis’s poetry emerges out of this fatigue, this bodily disavowing of the current paradigm. It sees clearly the dilemma of the present era, yet it also sees the pitfalls of our innumerable attempts to resolve this dilemma. In “The City”, “the protest march had just finished and the police officers were erasing an entire revolution that was written on the walls…” For Leivaditis, poetry is a place where we may hear God “walking heavily inside my words, eager to surmount the limits of the world” (“Conversations”). But it is also “another form of dying” (“Unknown Debts”), a reconciliation with the irreconcilable.
Citations
Berardi, Franco “Bifo.” The Uprising: On Poetry and Finance. Los Angeles, CA : Semiotext(e), 2012.
Henderson, Gretchen. “Poetics / ‘Exhibits.’” Beauty Is a Verb: The New Poetry of Disability. El Paso, TX : Cinco Puntos Press, 2011. 353–5. Print.
ANDY JACKSON’s poetry collection Among the Regulars was shortlisted for the 2011 Kenneth Slessor Prize. He won the 2013 Whitmore Press Manuscript Prize with the thin bridge, and his latest collection is Immune Systems (poems and ghazals on India and medical tourism). Andy has performed at literary events and arts festivals in Australia, India, USA and Ireland. He writes about the poetry of bodily difference at amongtheregulars.wordpress.com
September 24, 2015 / mascara / 0 Comments
Emily Stewart is a poet and book editor based in Sydney. She is the author of Like (Bulky News Press 2015). Some of her recent poems are published or forthcoming in Overland, Cordite and The Age.
Memory palace
Crisis of affection—a tulip, the flower—artificial yellow
composite on weekend. I saw the crush—early stream—
then never without you, on remix, on repeat, this heart.
Midday’s haze worsening into pale linked cubes.
A soft texture resisting folds. Like weekend or song
yellow repeating its shape. No vice in voice alone. Yellow’s
cold clock accenting nude lives—layers heaping
over at lapse—spinning to thread then yawning dot.
Flower—a sunflower—the yellow memory.
Long bright afternoons in afterimage.
September 24, 2015 / mascara / 0 Comments
Captives
by Angela Meyer
ISBN 978-0-9875401-2-6
Inkerman & Blunt Publishers
Reviewed by EUGEN BACON
The photographs, when they come out, look just like Victorian-era death portraits, only my subjects are still alive. (15)
Noir graphics on the front cover of Captives foreshadow light and shade, life and death. A reader might approach this book of flash fiction with curiosity, wondering if these themed fragments are for everyone. But it is doubtable that one needs to find a penchant for the short form to locate these stories as windows to the real world. Clever harmony, or discord, in the text invites this reader to what author Sandra Horn calls a suggestion of more, a glimpse or hint of a wider story (2015).
Angela Meyer’s compilation, her first book of fiction, is disciplined. There is thought, attention and restraint in its writing. It is this restraint, Meyer’s confidence in the reader—their ability to decipher—that makes this body of micro-fictions compelling. The prose is uncomplicated, taut at its best, poignant. It transverses times, invites the reader to years 1883, 1918, 1934, 1971, to yesterday, then and now.
Captives opens with a pocket-sized epic, ‘The day before the wedding’ (3), where a bride-to-be runs onto the marsh, sees her lover through a hood of dew, halts: his gun is trained on her, not the ducks:
Bang! Another duck pivoted sideways and spun towards the ground. That was her cousin’s doing. Still her love had the gun trained on her, and she stood, and even when he lowered it and his expression revealed play, a joke, she knew she’d seen his true face.
This opener sets the assemblage’s tone. True to the short story, the narratives have the ability to ‘throw the reader straight into a world, and pull them out again just as quickly, leaving them asking questions, and constantly thinking’ (Canlin 2015). Aligned with the title Captives, the collection’s characters are incarcerated in some physical, physiological or psychological condition. The reader encounters Miranda’s flighty mind in ‘Uproar’ (17):
A pregnant woman stared at Miranda’s orange jumpsuit. It was what He had told her to wear today. Miranda imagined the train was a rocket and made the sound of thrusters between her teeth. That way it would get her to the hospital faster.
‘Are you lost?’ asked the pregnant woman.
Miranda wasn’t sure.
She said, ‘They don’t call it Bedlam anymore, you know.’
Each titbit—longer ones exist—offers insight into the human nature or condition, obeys a propensity to confound a reader’s expectations, as author Paul March-Russell suggests a short story might (2009, p. viii). A finger of chill touches careless memory in ‘Thirteen tiles’ (28) where reminiscence compounds a man’s entrapment in a windowless room, a rectangular one. Suspense snuggles with idiosyncrasy in ‘Foreign bodies’ (31) where small-shouldered, nondescript Kate asserts authority in a simple yet complex act of swallowing: objects. Slowly she bulks to a grim conclusion in the women’s cells. Then the reader cannot help but share the childless woman’s longing in ‘Empty cradle’ (39):
Mostly the desire was so great I knew I had to hide it from myself, but seeing Isabella’s bloody bairn crying hotly in the morning had wrenched me like a neep out of the ground.
Insight arrives in staccato, like the score of horror movie music, in ‘Rock, paper, severance’ (74), a story that invites the reader to a sense of foreboding of which the hitchhiking runway is yet unaware:
He didn’t normally pick up redheads. But her skin was pearly, almost translucent, like the brucite. He put a rock in her hand … ‘I’m tired,’ she said, and mimed sleeping.
I pulled over for her and she won’t even have a chat, he thinks, glancing at a dark blue vein across her chest.
The collection is partitioned into seven thematically linked subsets: On/off, Up/down, In/out, With/without, Here/there, Then/now and Until. Meyers uses a recurring motif of conflict, aloneness, knowing, unknowing. She offers a strong sense of person, of place … Her flash fiction is set around the world; there is, for example, Norwegian ‘The north’ (4) with its ore currency or Scottish ‘Highland pickers’ (35), with its character McCulloch and his dialogue: They’d nae get a hoold of tha’.
Speaking to the subsets, On/off appears to be about tragic knowing, perhaps a dawning or resignation … Ol’ Henry in ‘Brand new’ (10) is a startling find with his ‘permanent present tense’ (Corkin 2013):
He looks out the window, his mind winding back, moving on. But his body is still turned toward me, radiating warmth.
Up/down pays attention to ‘the suicides’, the lost—all people—even the wrecked, like the woman in ‘The old man’s dog’ (18), a mongrel bitch. In/out bears themes of being between worlds; for instance, ‘One of the crew’ (23) portrays corporeal presence yet psychological float, while ‘Amsterdam’ (25) depicts a narrator’s solitude in a world filled with strangers. With/without places emphasis on the fragility of being … Like the narrator and the ‘missing’ little boy in ‘A cage went in search of a bird’ (41):
When the boy rolls over in the night he takes the blanket with him, locking it down with surprisingly strong arms. It’s the only thing that annoys me about him. He’s been in my room for three days … He doesn’t ask for much.
I didn’t take him—kidnap or abduct him, I mean. He followed me.
Here/there is a backdrop to living and dying; presence and absence, a person’s ‘episodes’ … Then/now is mesmeric with in-the-moment stories, reminiscence stories, engagement with the fringes of society. In the heart of normality, the reader is suddenly plunged into the abnormality of a truth (such as infidelity) … The closing section Until is a promise, even if it arrives in the face of apocalypse, or a child in the train window, or the blackness of space, or a blue-white current of death that leaves a skeleton, reaching …
Even as longer pieces like ‘Nineteen’ (81) could be clipped or tightened the writing stays full of light and darkness. It startles. It prompts the reader to reflect, to cross-examine existence. Meyer captures the everyday with conflict and tension, with a subtle interrogation of life and death. Some of her stories are potent but forgettable with stronger distraction. Others like ‘The day before the wedding’ linger, summon your mind to constant thinking as you lie in bed at dusk awaiting the nudge of sleep: ‘they come to visit for a while, take you somewhere you didn’t expect and then put you back where you started before you’d even realised you were gone’ (Ariss 2015). The reader is more than a witness; Captives invites them to enter this space, and be present.
CITATIONS
Ariss, Paul 2015, http://www.cutalongstory.com/authors/paul-ariss/1363.html (accessed 6 June 2015)
Canlin, Alistair 2015, http://www.cutalongstory.com/authors/alistair-canlin/1246.html (accessed 6 June 2015)
Corkin, Suzanne 2013, Permanent Present Tense: The Unforgettable Life of the Amnesic Patient, H. M, Basic Books
CUT 2015, http://www.cutalongstory.com (accessed 6 June 2015)
Horn, Sandra 2015, http://www.cutalongstory.com/authors/sandra-horn/1387.html (accessed 6 June 2015)
March-Russell, Paul 2009, The Short Story: An Introduction, Edinburgh University Press
Permanent present tense 2013, ‘Permanent present tense by Suzanne Corkin’, http://permanentpresenttense.com (accessed 6 June 2015)
Rintoul, Don 2015, http://www.cutalongstory.com/authors/don-rintoul/1355.html (accessed 6 June 2015)
EUGEN BACON studied at Maritime Campus – Greenwich University, UK, less than two minutes’ walk from The Royal Observatory of the Greenwich Meridian. Her arty muse fostered itself within the baroque setting of the Old Royal Naval College, and Eugen found herself a computer graduate mentally re-engineered into creative writing. She is now a PhD candidate in Writing by artefact and exegesis at Swinburne University of Technology. Her short story A puzzle piece was shortlisted in the Lightship Publishing (UK) international short story prize 2013 and is published in Lightship Anthology 3.
September 24, 2015 / mascara / 0 Comments
Almost Sincerely
by Zoe-Norton Lodge
ISBN:978-1-922146-85-4
Giramondo
Reviewed by JESSICA YU
I grew up in a quiet and oftentimes dingy suburb in the outer north-west of Melbourne called Gladstone Park. Whenever someone asks me where I grew up or moved away from, I’m surprised if they have heard of it. What strikes me most is that I have no way of characterizing that suburb to outsiders. Tropes, stereotypes and ridicule are expected but nostalgia has softened my memories of the two-hour commutes to the city; the cat-calls and overt racism from passing cars; the lack of anywhere to go. These memories are the ones that I tell people about because they lack specificity but then there are the ones I don’t talk about: finding a thin, brown snake curled up amongst the tanbark of the playground and dreaming of it for months; the huge and beautiful bike track and the hilly meadows; not being allowed to play tennis with myself against a big concrete wall erected for the purpose in the local basketball courts; an aged stranger saying “Hello” as he pushed on the door of the men’s toilets and I pushed on the door of the ladies; hanging out all day at the local shopping centre for no reason and my brother impressing me beyond measure by buying me twenty-cent potato cakes from the Chicken and Chips shop. They are too private, too specific, too strange and unfinished for small talk.
For the most part, it is this intimate realm of the strangeness in the minute details of suburban life which Zoe Norton Lodge’s new short story collection, Almost Sincerely concerns itself with. Norton Lodge’s quasi-autobiographical/quasi-fictional stories are about the real Sydney suburb of Annandale, “that skinny little suburb that fell asleep between the good suburbs” (Norton Lodge 3). These stories are as quirky, erratic and as plotless as suburban life is apt to be.
Her story, “How Come Why For Did You Call my Friend Denise a Bitch” is beautifully relatable for me in its lack of explanation over the real mysteries of childhood: not how sex works or where the light escapes to at night but why an older girl is mad at you and why she thinks you’ve called her friend Denise a bitch and why her grammar is so bad. It’s also one of the stories in the collection that feels like a well-honed and crafted short story rather than a pleasing dinnertime anecdote told by a verbose and very funny friend who is well-known for exaggerating the facts. The story fits perfectly within the limited point of view of Zoe’s twelve-year old protagonist of the same name who dramatizes this story of her mother bullying a pack of girl bullies who are bullying the Zoe of the story. The humour of this story is not just concentrated within Norton Lodge’s sharp zingers:
Mamma was one strict lady when I was growing up. Playtime at the park directly next to our house was limited to short spurts in high daylight….That’s how I grew up to be in a rare subset of ethnically Mediterranean people with the pallor of jellyfish (41).
The humour is plotted and planned throughout the two major arcs of the story: Zoe and her friends’ wonderment over which of their fathers drinks the most and the accosting of the girl bullies. Neatly, both threads are tied up when, to protect their safety, all of their fathers are ordered by their mothers to supervise their children at the park:
“Mamma made Dad go have his after-work half-bottles of Chardonnay in the park with Sally and Swayne’s dad every day after that. This was pretty good because our Dads were not as good at knowing what we were and weren’t supposed to be doing. Also it made it much easier for us to decide who was the most drunkest every day.” (48).
However, this sense of a nifty conclusion and a steady build-up to the end of this story is absent from some of the other stories in Norton Lodge’s collection. “Petrol” was, for me, as meaningless and meandering a story as a car ride without a destination. A story detailing the fact that Zoe’s mother drives her from place to place and once sprayed petrol all over herself by accident was simply not enough to hold my attention. It seemed to me one of the stories in her collection that sunk into the realm of dinnertime anecdote rather than well-written and truly entertaining piece of fiction. Like “Hats” and some of the other stories in the collection, “Petrol” gave me the distinct impression of a story that would be funny if the writer was reading them aloud to you but becomes rather bland when read alone at your desk. This is of course, a symptom of many of these stories having been lifted from Norton Lodge’s live event, Story Club, in which she and others tell stories with an oftentimes confessional and humours bent to a live audience. A story like “Hats” about the minutia and everyday absurdity of our lives is exciting when told to friends. However laid flat and bare on the page, the story is nothing special without the intimacy of that storytelling experience to engage us. A reader is, perhaps, more sensitive to when a story lacks tension, momentum or real feeling in the words than a listener who can look the storyteller in the eye and hear all of those things in the trembling of their voice.
In the absence of plotting, Norton Lodge should be commended for her engaging and enigmatic characters and blown-up humour in stories such as “Madame Guillotine and the Imitation Samoan”, “The Birds”. “The Devil Wears a Denim Winter One-Piece”, “The Red Light” and “The Old Curiousity Shops.” These stories are flat-out funny and so strange and charismatic that they are utterly believable. “The Birds” made me realize I’ve been telling the story of the place where I grew us all wrong. Norton Lodge knows better than to simply re-write the classist tropes and familiar jokes that have been used to characterize these strange suburbs. Instead she opts for the unfinished and the odd which, as they always seem to in fiction, draw us closer rather than push us away as readers. In the same vein, we realize how many off-smelling untold stories we have inside of ourselves when we read “The Devil Wears a Denim Winter One-Piece.” This hyperbolic tale contains a very funny and memorable villain, LaReine. “The Old Curiousity Shops” is a personal favourite of mine because it articulated perfectly the sadness of the obscure and unpatronised small business on a literal level; while on a metaphorical level, shows that human beings can be totally lacking in self-awareness to great comic effect.
Zoe Norton Lodge’s Almost Sincerely made me think twice about the way I tell stories and the way I listen to them. Norton Lodge probed at the different facets of Annandale the way a scientist probes at microbes in a petri dish. She felt an anthropological curiousity about somewhere that was close to her heart and in doing so, she made me re-consider the ubiquitous for myself. Her humour is not to be taken for granted, it is the result of the kind of extreme close up lens with which she sees and sweats the small stuff in her writing. Almost Sincerely is not without its flaws as a work of fiction but as a book about celebrating and teasing ourselves for our flaws, perhaps Norton Lodge’s is the most fitting way for these stories to be told.
JESSICA YU is the recipient of the Young Writers Innovation Prize 2014 and founding editor of interactive narrativity website, Betanarratives. Her fiction, poetry and non-fiction have been published or are forthcoming in The Best Australian Poems 2014, Cordite, Mascara, The Lifted Brow, Kill Your Darlings, The Saturday Paper and Award Winning Australian Writing. She is a 2015 recipient of a Grace Marion Glenfern Fellowship as well as a Hot Desker at The Wheeler Centre.
September 24, 2015 / mascara / 0 Comments
Peter Boyle lives in Sydney. He has published six collections of poetry, most recently Towns in the Great Desert (2013) and Apocrypha (2009) which won the Queensland Premiers Award in 2010. A new book of heteronymous poetry Ghostspeaking is due out next year with Vagabond Press. As a translator of French and Spanish poetry he has had four books published, including Anima (2011) and Tokonoma (2014) both by the Cuban poet José Kozer. He is currently completing a Doctorate of Creative Arts at the University of Western Sydney.
My attempts to find Maria Zafarelli Strega
During my partner’s absence in Bhutan I went by myself to Buenos Aires in late May 2014 to find out what I could about Maria Zafarelli Strega. I had read the few poems by her included in the 2011 Antologia de Poesía Rioplatense published by Alianza Editores and wanted to find out more. It seemed she was still alive but where? A friend in the film and theatre business in Buenos Aires had suggested an address but no one there had heard of her. Asking at nightclubs and bars in the Palermo district (a suggestion sparked by correspondence with one of the staff at Alianza) eventually brought a result.
After three nights of useless searching, I met a middle-aged woman who gave her name as Carlotta and immediately sparked up at the mention of Maria Zafarelli Strega’s name. “Of course I knew Maria”, she said. “Buy me another drink and I’ll tell you about her.” The chill from an open side door drifted across us. Up on the stage a rather shrill singer had just finished a round. A noisy group of Spanish tourists had moved on to another nightclub. We settled down at a table in the rear of the bar and she began, “Maria was tough – her life was tough. When she was young she was wealthy, I mean they were all wealthy, her family, but cursed because of that father of hers, a monster if there was ever one. Dead now and anyone might have done it though I’ve got my theories. The only really happy time in her life was the summer holidays with her grandparents in Uruguay – at Punta del Este. She’d talk about the huge drop from her grandparents’ house to the ocean and the din of cicadas. And then, when she was twelve, her grandparents both died. I don’t think she ever got over that shock. She told me too about when she was fourteen and another girl in her class sat on a window ledge to feel the top of her head, found all these bumps and told her she was destined to be a great genius. She never spoke about her father and the terror she and her mother knew because of him – I think she was too frightened ever to talk of that. But, as I said, he’s gone now, found in a lane near Teatro Colon with three knives in him. She disappeared just after that.” She said this last phrase slowly, with a knowing look I thought, but maybe I’m reading too much into it. “Maria told me she was twenty two,” Carlotta went on, “when she finally got free of her father. She’d left secretly for Uruguay, finally ready to become someone else – the only way she could ever be herself. It was tough, her three years in Montevideo. Moving from place to place, half-starved sometimes, looking for cheap places to eat or sleep or escape from it all with alcohol or pills, mostly in Aguada and Villa Muñoz, never that far from the Estación General Artigas – that was when she met Aurélie, the great love of her life. But if you know about Maria you know about Aurélie. I don’t want to talk about Aurélie – if you know how it ended it’s too painful to talk about, and maybe I’m jealous – maybe I hoped somewhere I would be loved like that. But I was never Maria’s type. We got to know each other around the time she and Aurélie broke up, after she’d tried to kill herself with barbiturates. But I don’t want to talk about that.” And at that Carlotta looked worried, confused, downed her drink, swept everything into her handbag, and prepared to leave. “I forgot. I should be somewhere else. Come back tomorrow night and I’ll meet you here. I don’t want to talk any more but you can see the scraps of writing she left me. It’s all I have of hers . . . she never liked photos.” And with that she rose to her feet and, slightly the worse for her several drinks, vanished into the chill late autumn night.
The next day I went back to the bar and waited and waited. At one in the morning there was still no sign of her so I left. I returned the next night and waited. When she hadn’t turned up by twelve thirty I started to leave. We almost collided in the door as Carlotta walked in, making no apologies as if the missed night had not existed. Once we were seated at the same table in the rear of the bar she produced from her handbag a battered dog-eared copy of a French edition of Aurélia by Gérard de Nerval. And, as I opened the front cover, there on the title page was the word “Aurélia” surrounded by hand-drawn stars and a strange shape that on closer inspection was a bolt of lightning severing a pigeon into two parts. Flipping through the book I saw pasted onto various pages small cards covered in what I took to be Maria’s handwriting, at times in a peculiarly disjointed Spanish. Were these really the writings of Maria Zafarelli Strega, the poet born in September 1961 whose whereabouts had been unknown since 1995? Her name was written on the front cover, in a neat miniature script that certainly looked like the one letter of hers I had been shown from the archives at Alianza Editores or, to my mind, like the scrawl on a handful of similar cards later brought out by the owner of a bookshop on Florida, another enthusiast of her poetry whom I met through introductions from my film and theatre friend, Fernando. (When I spoke to the woman at the bookshop a few days later, shortly before flying back to Australia, she gave the impression she was tired of the mysterious disappearance and the endless speculations. She seemed fairly certain that if Maria had disappeared it was because Maria had wanted to disappear. After all, she said, the years of the dictatorship were long gone and there seemed little reason to suspect foul play, and yet?)
Carlotta spoke very little that second night, content to give me time to read the notes and, with her permission, I copied down several of the cards. There were many I barely glanced at, cards with only phone numbers, names of people, individual disjointed words or phrases scrawled in ways I could not decipher. They seemed to point towards a privacy I already felt should be left as privacy. It was Maria’s writings as a poet I was interested in. I already felt I had come as close as I ever would to the real Maria. Her thin volume of poems I have never been able to track down – only 100 copies were produced in 1988 and there have been no re-issues. It is only her poems in the Anthology I have ever been able to find. The fragments I found on the cards I will reproduce (in translation) here. I was struck by the strangeness with which she wrote about herself, almost always, in the third person, not unlike the poem in the Alianza Anthology titled “From the notebooks of Maria Zafarelli Strega”[1]
[1]Only later on the plane back to Sydney did I recall a certain phrase used by Ana, the woman in the bookshop, “Sometimes when people disappear they stay exactly where they are.” It occurred to me that if Maria had changed her name once she could do so again and for a few moments I wondered, but it seemed too crazy a thought, could Carlotta be Maria?
The Card Collection
MZF’s vertiginous reinvention of herself began at age 22 on a sidewalk near the Cementerio del Norte in Montevideo, a cold morning in mid-winter. She no longer had a name – that baggage of evil had fallen into the sea on the ferry from Buenos Aires – and for three days she had wandered the city without a name. That morning she saw it appear all by itself on a shop window frosted over by 6 am chill: Maria Zafarelli Strega. Her name.
She heard only the sounds no one hears.
Poor Maria. If she could just climb out of herself and step down into the other world. Then she could love.
She always dreamed of living in Paris but every time she saved up money to go there someone would break into her flat or strangers would steal it. Even when she had no flat, even when she had no money. She was destined to survive here only or not at all.
It will not be easy to be born under the earth. I have heard plants tell me that.
An ordinary evening in the park near Paseo de Florida. She was invited by two mice to accompany them and she tracked her way across the park into a deserted building, the two mice constantly looking back to make sure she was following. Once she entered the building, they wanted her to go down into their underground burrow and she had to explain patiently that this was not possible. And from the window, just above her, the leaden weight of the sky kept trying to force her to surrender.
For a whole month during the bitterest winter of my memories, in a hovel near the docks I would unfold my map of Paris. The two working girls who let me stay there marveled at the joy I took in my map. I would say out loud, I will write this novel on this street, on this street I will write a poem, at a bar near this corner I will begin my most famous book. And I would imagine making my way through the curves and steep tunnels of lanes leading to Père Lachaise or heading across the Marais. The two girls watched with incredulity as I played with the map. I was at some time the lover of both girls but we did not make love anymore. Our bodies had become too strange, too much a tangled skein of catastrophes. I remember once kissing the long scar that trailed down one girl’s belly. I remember a very drunken dawn when one of them tried to kiss the knot of pain that kept exploding deep under my skull. When they made it back to the room at dawn after all the clients of the afternoon and the night, after working the streets and sometimes being kicked and beaten, they came back to sleep.
Years later I had a much older woman who was my lover. When she left me she said, “I have made this for you. Lay this small sack of herbs over your eyes and you’ll find sleep. Someday you’ll see. When you can’t give love anymore, at least you can give sleep.”
I was destined to survive here only, to invent my name, to discover almost nothing – but that slender thread would be everything.
Self-sabotaging faces in a frosted mirror at dawn.
We were breathless like the wire of the sky.
When the cat came to play with me and I had to explain that I would be dying soon it understood everything straightaway. Everything I could never explain to people was clear straight away. And because words were almost unnecessary, new playful words migrated into my head or suddenly were just there, secreted by some twist in a vein or fold of tissue, puffed up there and then like balloons in the vexing inner chamber of my head. The words were not audible. I simply saw them, like the words of my new name that just wrote themselves out before me one morning. They made me remember things that came from another world.
She was being driven out along the magical bridge of the seven rivers. River after river flowed slowly by under the narrow bench of her carriage while, in front, the driver sat idly flicking a knot of string into the air above the horse that shifted a little forward every few moments. An immense dawn sky stretched in layers of gold and pink interrupted by white wisps of cloud but there were no birds. She wondered why in all the teeming flow of waters there were no birds, and why the silence of the world was so total. “India” she thought to herself, and here she was, being driven towards this secret India devoid of people, this plain of silent rivers and limitless dawn. Each river she crossed was less than a river – it was as if every river had been shredded into thin ribbons of water in an inexhaustible plain. Is this the Ganges or the pampas, she wondered. “Nous voyageons vers l’Orient mais nous sommes en ‘Oriente’”, she said to herself in French, using the old Argentine name for Uruguay, and then, counting each separate stream she was passing, she thought “when the sequence of finite numbers has run out I will wake up at my grandmother’s house in Punta del Este”.
Waiting out the grey wind. Sometimes I wake and I think: it is somewhere. In a small box slipped under the floorboards of the stairs, my blue wish, my breath. What came out of my eyes one night, what hid away.
At a certain time I had to say, No, I will not go any further down the dark road. I will stop just here, under this tree, and write for two days, then I will die. And the two days grew and grew and started to look, almost, like a lifetime.
Along the flat endless road where I walk sheltered from the brisk wind by fragrant burning piles of cow-dung, I stop beside a small one-room house where I catch sight of a tiny mirror dangling from the ceiling. Stepping through the doorway I am suddenly in a corridor of whirling mirrors each turning at different angles at different speeds as if in answer to a multitude of undetectable breezes, a myriad of off-centered climates or micro-whirlwinds that arise only in private deserts. Fearfully I step among them and my face slips into one mirror while my hands, my legs are elsewhere. I am enjoying my fractured loneliness when a woman steps from behind a curtain. She is wearing purple gauze and a conical blue hat that is topped with the sign of the moon. “It is all frightfully simple,” she says. “You just choose.” And her smile slides back and forth between a wide gentleness and a knowing carnivorous intensity. Between the small circling diamonds of glass I freeze and I wonder, Am I she?
Who is it who comes to me, who is almost known, almost visible, almost might leave a glance inside me, a thumb print on a wall, a name, even just a single word, now in extremis as a curtain falls back into place when the breeze stops, something or someone whose gliding past brushes me, glare of the one day so awful, yet needing to be stayed with, this absolute face I yearn for, the longest arc of days, washing of the sea through the window of death, wave on grey wave tilting towards the end of vision, almost slightly, who?
Yesterday all day rats circling round me – first in the rat eyes of the old woman nibbling at the fingers and toes of the children caught in the sugar house, then in the two small sandals worn by the woman eaten by rats. When all that is left is terror and hunger. When we are both the rat with its numbed eyes and the victim unable to escape, a wilted starved body nailed to a bed of collapse. In the distance the rising falling notes of the legendary piper who would lead away our nightmare. A music in the world’s far corner that holds the key to our unsuspected otherness. The part of us already elsewhere.
September 24, 2015 / mascara / 0 Comments
Annette Ong studied Creative writing at the University of Western Australia. She is a published writer of fiction, articles and reviews.
Feast
A crow surveys the scene; cocks its head to the side and eyes its kindred circling above. With hunger unabated, their squawking increases as the single crow stands sentinel over its lifeless prey, shielding its form. Claiming ownership, it claws at the lifeless body of a rat; its tail the length of its body. Nudging the rat inches down the footpath, it is hopelessly exposed to the scavengers overhead. Instinctually, it snaps the rat’s already loose neck in its beak and lifts. Airborne for a short distance, it struggles to get proper lift-off. The dead weight weighs it down. The crow tries a second time; desperate to escape, it clutches the rat’s neck tightly in its beak, the still-warm body hanging, a sack of blood, flesh and bone. The crow expands its brilliant wings to full length and this time, manages ascension. Higher, higher, slowly, it flies. Landing softly on the branches of a tall pine tree, hidden by green, it lays the rat’s body down. Its beak has punctured the rat’s neck; a hole the size of a ten cent piece, gapes red and inviting. Sliding its sharp beak into the hollow, it pulls back on tender meat and sinew. Holding the body down with its claw, its beak meets bone. The crow feasts. It takes its fill until the rat’s body is turned inside out. Stepping back, it inspects the carcass. With a belly full, it carefully preens its wings, while the call of its kindred rises from the below the branches.
High above the city streets, shadows lose strength as the sun begins to rise. The crow perched comfortably, listens, as machines churn to life, traffic begins to spill into the streets and the rats… the rats, are awaking.
***
Rubbing sleep from his eyes, the clock flashes and the alarm screeches alive. He springs upright in bed, remembering a news report he’d read in the past, stating the dangers of being jolted awake. Something to do with letting your body wake naturally; a shock to the system is never a good idea they’d said. Listen to your inherent body clock, they’d said. If he did that, he’d never get out of bed. No, maybe a shock to the system was a good idea.
World weary and its only six a.m. Shuffling to the bathroom, he washes his face, brushes his teeth, shaves a little and tugs a comb through what is left of his hair. Inspecting his balding head in the mirror, he is reminded of Moses parting the Red Sea. His remaining hair stands on both sides of an ever-expanding patch of sunburnt scalp. He rubs sunscreen in and hopes it works.
He dresses mechanically; sniffs at yesterday’s shirt and puts it on. He grabs his battered briefcase and shuts the door behind him. On the way down, he meets others. They nod to each other in recognition as they descend the apartment stairs. They don’t know each other’s names but they know each other’s lives. Together they are channeled out into the street, under the growing sunshine, and into the maze.
Entering the fray, he walks with little purpose; defeated by the day already. Bodies on both sides of him, scamper from one side of the footpath to the next. Some whistle down taxis, others natter pointlessly on phones, while some stare down from the grubby windows of passing buses.
Arriving at his desk, he sits down and can’t remember how he even made it there. He can’t recall getting up this morning, let alone entering the office building. Everything is a haze of foggy memories, with no sharp edges, nothing to grasp and hold on to. He suspects it’s like this for most; as he sees the young girl from Accounts sit resignedly in her chair, her eyes blank and lightless, as her computer screen flickers to life.
The cubicles begin to fill. Together, they live and die by the clock. Glazed eyes survey the big hand, willing it to chase the little one faster, faster, faster. The hours pass but he can’t remember what he’s done all day. He has no memory of lunch; however, a half-eaten egg sandwich sits on his desk suggesting he must have got up at some point to buy it from the staff canteen.
When five p.m. comes around, he stands. They all stand. Together, they emerge from tunnels of different hallways to wait for the lift. Those with little patience take the stairs. He takes the stairs. Exiting the building, he heads home. Bodies merge as one, as neighboring buildings expel workers for the day. He stops off at his local supermarket to pick up dinner.
The automatic doors slide open to welcome him. Walking to the Deli counter at the back, he can’t recall how he arrived there. He takes a ticket from the machine: Now Serving 65, it flashes. He fingers his ticket stub; he’s number 75. He waits with the others as they survey the meats on display under glass countertops. A teenage boy wearing a hair net weighs five hundred grams of salami for a woman with a screaming toddler attached to her left leg.
There is a special on roast chickens: five dollars a bird. There’s only one left and it looks like it’s been there all day. The unforgiving glare of fluorescent lighting makes it look even sadder as it spins languidly on the rotisserie. Under hot orange lights, the oil drips from its headless body, resulting in a stagnant river of fat, reflecting its grossness in all its glory. He welcomes the rush of saliva in his mouth, as he desperately eyes the carcass.
He shifts his weight from foot to foot, growing secretly desperate as the numbers flick by and the chicken remains spinning. 71, 72, 73…the seconds feel like minutes and the minutes like hours. New customers join the queue and eye the bird with the same focused intent. He inwardly screams “It’s mine!” as he begins salivating at the thought of tearing into the white meat. They circle the counter, fidgeting with anticipation.
“75!” yells the teenage boy.
He approaches the counter, gives the boy his ticket and grandly asks for the chicken. With the bird safely wrapped in its heat insulated bag and tucked under his arm, he spins on his heel and the scavengers’ part, cowering to the sides as he marches down the aisle.
***
Slamming the door to his flat behind him, he can’t remember making the journey home. Standing in his kitchen, flinging his briefcase to the floor, he opens the sliding doors to his tiny balcony. Rolling up his shirt sleeves, he sits and places the still-warm chicken on a chair in front of him. Ripping open the bag, he tears a drumstick from the lifeless body. Biting down on the flesh sends him into raptures; he feels a gnawing hunger being satiated, albeit temporarily. He pulls off another drumstick and chews down hard. Chicken grease coats his stubby fingers as he splits the body in half; a hollow cavern within. Sucking the bones dry, he flicks them to the street below. There is nothing left but soggy skin.
Belly full, he leans back and closes his eyes. Shadows begin to form shapes on walls and in corners, as the sun loosens its grip on the day. A stale wind wafts from the street below and above him in darkening skies, a murder of crows circle.
September 23, 2015 / mascara / 0 Comments
The Told World
by Angela Gardner
Shearsman
ISBN 978-1-84861-371-3
Reviewed by ROBERT WOOD
Le Serment des Horaces, a large neoclassical oil painting by the French artist Jacques-Louis David painted in 1784, depicts three Roman brothers saluting their father. The father holds their swords out for them so they can then go on to patriotically kill the three brothers Curiatii. 1784 is historical for us, but in 1784 the classical period was their epitome of History. This then is a typical ‘history painting’.
Angela Gardner begins her latest collection of poetry The Told World with a poem that bears this title. ‘History Painting’ is a work that reminded me of David for its lines ‘in the grand scale/what price heroic death, in brushmarks’. Where it differs is in the scene as a whole. Gardner is careful, cagey even, about what her history painting depicts, for it is ambiguous. There is ‘wind in long grass’, ‘children legging it away’, ‘a throat of gold’, but it ends with the lines ‘no more than the usual neurons’ trick/of light’. This conclusion is telling for it indicates to us what the major trope, organizing concept and device are in the book as a whole.
If The Told World is ‘about’ anything it is about light – as deception, as beauty, as thing. There are poems titled ‘Half-Light’, ‘Brightness’, ‘Night’ and ‘Beyond the Footlights’ and that is only in the final section ‘Solo estoy mirando’ alone. There is ‘Morning Light’ and ‘Animal Light’ besides. The eye, sight, looking, optics is there too in various phrases throughout. For example, ‘the one who looks at the mountain’ (‘Landscape with Birdsong’); ‘the tool’s crude optic’ (‘Barely Noticeable I’); ‘pathway beyond the eye’ (‘Pastoral’); ‘double mirrors’ (‘In Double Mirrors’).
Consider ‘Half-Light’ in which Gardner writes:
I’ll start you painting flat. Objects next:
modeling three dimensions until light-gleam
appears on something. Garment folds, soft
dark of velvet, a feather in an angel’s wing.
Distance then to frame – landscape
a mirror – so real birds dash against it.
Face and hands last, unless you count
everything pulled from background by light
and darkness a stillness as it develops.
At one level this is a directive – how the ‘I’ will start the ‘you’ painting. It is a list of ascending difficulty – objects, garments, feather, landscape to realistic quality, then face and hands. There is the return of ‘i’ as an organizing vowel – light-gleam/something/angel’s wing/everything /light/stillness – that gives a pleasing cadence and sense of circularity too. As a set of instructions it may be useful, but as a pensive thought to be left with we have a comment on ‘half-light’, on what is suggested by the title.
‘Half-Light’ is one of Gardner’s more linear pieces. There are of course concerns other than light and object – sky, body, bird, suburb, landscape, Star Trek, birds, language, pollen, metamorphosis, Gallipoli, GPS, hens, clouds, and birds once again. Indeed, birds as part of the pastoral and anti-pastoral are central. Occasionally one must work hard to ‘uncover’ the meaning of the poem, which may or may not be the point. Difficulty of course has an important place and to slow down and apprehend The Told World is what adds to its painterly quality. Surely we can luxuriate in the medium rather than try to read the message? As she writes, perhaps paradoxically, ‘nothing is settled’ (16).
The Told World exhibits a sort of deformed realism, somewhere between the style of Le Serment de Horaces but not quite like the abstract modernism of say Mark Rothko, or Gardner’s own paintings or even Paul Celan. In other words it occupies a middle ground that discusses the real world but in a language that can be elliptical and understandable rather than transparent or hermetic. It is this disjuncture that I found most interesting and productive for it attests to an ongoing exploration of ideas through different media rather than simply an application of frame in both word and paint. Gardner then knows how to make her materials respond. This is not a simple ekphrastic relationship.
There is only one poem that explicitly references painting, and that is ‘ilium’, which is ‘after Sidney Nolan’s Gallipoli series’. Ostensibly ‘about’ the beach landing, the poems chronicle the relationship of a man and his horse, with the sea and war playing a pivotal role. The poem is balletic in parts (‘bodies ripped in streaming light’/…/…/in limp animal-hipped shallows’), which resonates with Nolan’s bursting shells. Yet there is a stripped back, almost spare quality too, again capturing the spaciousness of Nolan’s series. Read now Gardner’s work seems less like an attempt to build nation, to show bravado and a certain type of emerging masculinity that Nolan’s can be read as, and more as a comment on what war does to people and animals. Her re-working is subtle, effective, resonant and apt for our time.
Painting has always had a different relationship to photography. This has as much to do with the medium as the historical and contemporary language of its exchange. Gardner has a painterly eye and turn of phrase – warmer, longer, slower than realism, more ‘Poetic’ than a photo. We linger in her descriptiveness even as we are not overcome with lyricism or nostalgia. For those who want to know what the seen world is like, The Told World is the place to start for it gives us a view of life out there and in our mind’s eye with resplendence, charm and chiaroscurotic ability.
ROBERT WOOD holds degrees from the Australian National University and the University of Pennsylvania, where he was a National Undergraduate Scholar and a Benjamin Franklin Fellow respectively. His work appears in Southerly, Plumwood Mountain, Counterpunch and academic journals including Foucault Studies, JASAL and Journal of Poetics Research.
September 23, 2015 / mascara / 0 Comments

Cover: ‘Echoes of the Next Generation’ by Elizabeth LaPénsee
This issue, Between Black and White has been edited with the assistance of Ivy Alvarez, Lia Incognita, Jake Goetz and Kyra Bandte